Paroles et traduction Jeanne Mas - Que faire
Un
mardi
dans
une
semaine,
le
cœur
navré
comme
un
vœu
Во
вторник
через
неделю
сердце
сожалеет,
как
обет
Sans
la
moindre
ritournelle,
je
lui
ferai
mes
adieux.
Без
малейших
возражений
я
попрощаюсь
с
ней.
Si
toute
fin
vaut
sa
peine,
étrangère
à
ses
aveux
Если
любой
конец
того
стоит,
чуждый
его
признаниям
Je
m'inventerai
mondaine
sur
la
route
de
ses
yeux.
Я
придумаю
себе
мирскую
жизнь
на
пути
к
ее
глазам.
Mais
que
dire,
que
faire?
Que
faire,
que
dire?
J'ai
la
tête
à
l'envers.
Но
что
сказать,
что
делать?
Что
делать,
что
говорить?
У
меня
голова
перевернута
вверх
дном.
Il
s'agit
d'un
crépuscule
modéré
de
compassion
Это
умеренный
сумрак
сострадания
Comme
un
saut
en
altitude,
l'élastique
au
bon
niveau.
Как
прыжок
в
высоту,
эластичность
на
нужном
уровне.
Être
sage
sans
être
Reine,
à
quoi
bon
tout
ce
détour?
Быть
мудрым,
не
будучи
королевой,
к
чему
весь
этот
обход?
Dans
cette
ambition
nouvelle,
je
te
déduis
mon
amour.
В
этом
новом
стремлении
я
признаю
свою
любовь
к
тебе.
Si
la
tristesse
remplace
le
pouvoir
des
passions
Если
печаль
заменяет
силу
страстей
Cet
ultime
face-à-face
de
nous
aura
raison.
Эта
последняя
встреча
с
нами
лицом
к
лицу
будет
права.
Rien
ne
peut
plus,
hélas,
du
compteur
à
zéro
Увы,
ничто
больше
не
может
сравниться
со
счетчиком
до
нуля
Si
tu
renvoies
la
menace
d'un
trop
tôt.
Если
ты
слишком
рано
отбросишь
угрозу.
Mais
que
dire,
que
faire?
Que
faire,
que
dire?
J'ai
la
tête
à
l'envers.
Но
что
сказать,
что
делать?
Что
делать,
что
говорить?
У
меня
голова
перевернута
вверх
дном.
Un
mardi
dans
une
semaine,
ce
sera
le
printemps
Во
вторник
через
неделю
наступит
весна
L'éclosion
de
cette
peine
s'envolera
avec
le
vent.
Вспышка
этого
наказания
улетит
вместе
с
ветром.
Je
ne
veux
plus
des
fleurs
qu'on
fane
ni
d'un
éclair
qu'on
dirige.
Мне
больше
не
нужны
цветы,
которые
мы
увядаем,или
вспышка,
которую
мы
направляем.
Cette
pâleur
que
l'on
blâme
n'est
pas
celle
que
l'on
exige.
Эта
бледность,
которую
мы
обвиняем,
не
та,
которую
мы
требуем.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jeanne Mas
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.