Jeanne Mas - Rofrigue As - tu du cœur - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Jeanne Mas - Rofrigue As - tu du cœur




Rofrigue As - tu du cœur
Родриго, есть ли у тебя сердце?
Est-il celui qu'on surnomme un "seigneur", un "téméraire"?
Он ли тот, кого называют "господином", "смельчаком"?
Le Cid est dit, ce grand homme, vainqueur de tant de guerres
Сид, говорят, великий человек, победитель стольких войн.
Est-il celui qui tremble? Est-il celui qu'on attend?
Он ли тот, кто дрожит? Он ли тот, кого ждут?
Pourquoi donc son cœur balance?
Почему же его сердце колеблется?
L'amour est-il son tourment?
Неужели любовь - его мучение?
Rodrigue a du courage
У Родриго есть мужество,
Mais il s'en fout, tu vois
Но ему все равно, понимаешь,
Il est seul sur ce rivage
Он один на этом берегу,
Elle n'est plus là, plus
Ее больше нет, больше нет.
Rodrigue, as-tu du cœur?
Родриго, есть ли у тебя сердце?
Rodrigue, relève-toi
Родриго, поднимись!
Combien de fois encore
Сколько раз еще
Va-t-on compter sur toi?
На тебя будут рассчитывать?
Rodrigue, quel l'avenir
Родриго, какое будущее
Vois-tu sur ton chemin?
Ты видишь на своем пути?
Sans elle, ton seul désir
Без нее, твое единственное желание,
Rien ne ressemble plus à rien
Ничто больше не имеет смысла.
Et dans sa fureur de vivre
И в своей ярости жить,
Le bonheur se sent inquiet
Счастье чувствует себя тревожно,
Quand le devoir le délivre
Когда долг освобождает его,
Le menaçant d'un regret
Угрожая ему сожалением.
Rodrigue a tant de courage
У Родриго так много мужества,
Le destin n'a rien compris
Судьба ничего не поняла.
Elle est ce tendre mirage
Она - этот нежный мираж,
Qui s'enfuit, qui s'enfuit
Который исчезает, который исчезает.
Rodrigue, as-tu du cœur?
Родриго, есть ли у тебя сердце?
(Rodrigue, as-tu du cœur?)
(Родриго, есть ли у тебя сердце?)
Rodrigue, relève-toi
Родриго, поднимись!
Combien de fois encore
Сколько раз еще
Va-t-on compter sur toi?
На тебя будут рассчитывать?
Rodrigue, quel avenir
Родриго, какое будущее
(Rodrigue, quel avenir)
(Родриго, какое будущее)
Vois-tu sur ton chemin?
Ты видишь на своем пути?
Sans elle, ton seul désir
Без нее, твое единственное желание
Rien ne ressemble plus à rien
Ничто больше не имеет смысла.
Rodrigue a tant de courage
У Родриго так много мужества,
Mais il s'en fout, tu vois
Но ему все равно, понимаешь,
Il est seul sur ce rivage
Он один на этом берегу,
Elle n'est plus là, plus
Ее больше нет, больше нет.
Rodrigue, as-tu du cœur? (Rodrigue, as-tu du cœur?)
Родриго, есть ли у тебя сердце? (Родриго, есть ли у тебя сердце?)
Rodrigue, relève-toi (relève-toi)
Родриго, поднимись! (поднимись!)
Combien de fois encore
Сколько раз еще
Va-t-on compter sur toi? (Compter sur toi)
На тебя будут рассчитывать? (Рассчитывать на тебя?)
Rodrigue, quel avenir (Rodrigue, quel avenir)
Родриго, какое будущее (Родриго, какое будущее)
Vois-tu sur ton chemin? (Sur mon chemin)
Ты видишь на своем пути? (На своем пути?)
Sans elle, ton seul désir
Без нее, твое единственное желание
Rien ne ressemble plus à rien (plus à rien)
Ничто больше не имеет смысла (не имеет смысла).
Plus à rien
Не имеет смысла.
Plus à rien
Не имеет смысла.
Sans elle, ton seul désir
Без нее, твое единственное желание
Plus rien
Больше ничего.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.