Paroles et traduction Jeanne Mas - Rofrigue As - tu du cœur
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rofrigue As - tu du cœur
Родриго, есть ли у тебя сердце?
Est-il
celui
qu'on
surnomme
un
"seigneur",
un
"téméraire"?
Он
ли
тот,
кого
называют
"господином",
"смельчаком"?
Le
Cid
est
dit,
ce
grand
homme,
vainqueur
de
tant
de
guerres
Сид,
говорят,
великий
человек,
победитель
стольких
войн.
Est-il
celui
qui
tremble?
Est-il
celui
qu'on
attend?
Он
ли
тот,
кто
дрожит?
Он
ли
тот,
кого
ждут?
Pourquoi
donc
son
cœur
balance?
Почему
же
его
сердце
колеблется?
L'amour
est-il
son
tourment?
Неужели
любовь
- его
мучение?
Rodrigue
a
du
courage
У
Родриго
есть
мужество,
Mais
il
s'en
fout,
tu
vois
Но
ему
все
равно,
понимаешь,
Il
est
seul
sur
ce
rivage
Он
один
на
этом
берегу,
Elle
n'est
plus
là,
plus
là
Ее
больше
нет,
больше
нет.
Rodrigue,
as-tu
du
cœur?
Родриго,
есть
ли
у
тебя
сердце?
Rodrigue,
relève-toi
Родриго,
поднимись!
Combien
de
fois
encore
Сколько
раз
еще
Va-t-on
compter
sur
toi?
На
тебя
будут
рассчитывать?
Rodrigue,
quel
l'avenir
Родриго,
какое
будущее
Vois-tu
sur
ton
chemin?
Ты
видишь
на
своем
пути?
Sans
elle,
ton
seul
désir
Без
нее,
твое
единственное
желание,
Rien
ne
ressemble
plus
à
rien
Ничто
больше
не
имеет
смысла.
Et
dans
sa
fureur
de
vivre
И
в
своей
ярости
жить,
Le
bonheur
se
sent
inquiet
Счастье
чувствует
себя
тревожно,
Quand
le
devoir
le
délivre
Когда
долг
освобождает
его,
Le
menaçant
d'un
regret
Угрожая
ему
сожалением.
Rodrigue
a
tant
de
courage
У
Родриго
так
много
мужества,
Le
destin
n'a
rien
compris
Судьба
ничего
не
поняла.
Elle
est
ce
tendre
mirage
Она
- этот
нежный
мираж,
Qui
s'enfuit,
qui
s'enfuit
Который
исчезает,
который
исчезает.
Rodrigue,
as-tu
du
cœur?
Родриго,
есть
ли
у
тебя
сердце?
(Rodrigue,
as-tu
du
cœur?)
(Родриго,
есть
ли
у
тебя
сердце?)
Rodrigue,
relève-toi
Родриго,
поднимись!
Combien
de
fois
encore
Сколько
раз
еще
Va-t-on
compter
sur
toi?
На
тебя
будут
рассчитывать?
Rodrigue,
quel
avenir
Родриго,
какое
будущее
(Rodrigue,
quel
avenir)
(Родриго,
какое
будущее)
Vois-tu
sur
ton
chemin?
Ты
видишь
на
своем
пути?
Sans
elle,
ton
seul
désir
Без
нее,
твое
единственное
желание
Rien
ne
ressemble
plus
à
rien
Ничто
больше
не
имеет
смысла.
Rodrigue
a
tant
de
courage
У
Родриго
так
много
мужества,
Mais
il
s'en
fout,
tu
vois
Но
ему
все
равно,
понимаешь,
Il
est
seul
sur
ce
rivage
Он
один
на
этом
берегу,
Elle
n'est
plus
là,
plus
là
Ее
больше
нет,
больше
нет.
Rodrigue,
as-tu
du
cœur?
(Rodrigue,
as-tu
du
cœur?)
Родриго,
есть
ли
у
тебя
сердце?
(Родриго,
есть
ли
у
тебя
сердце?)
Rodrigue,
relève-toi
(relève-toi)
Родриго,
поднимись!
(поднимись!)
Combien
de
fois
encore
Сколько
раз
еще
Va-t-on
compter
sur
toi?
(Compter
sur
toi)
На
тебя
будут
рассчитывать?
(Рассчитывать
на
тебя?)
Rodrigue,
quel
avenir
(Rodrigue,
quel
avenir)
Родриго,
какое
будущее
(Родриго,
какое
будущее)
Vois-tu
sur
ton
chemin?
(Sur
mon
chemin)
Ты
видишь
на
своем
пути?
(На
своем
пути?)
Sans
elle,
ton
seul
désir
Без
нее,
твое
единственное
желание
Rien
ne
ressemble
plus
à
rien
(plus
à
rien)
Ничто
больше
не
имеет
смысла
(не
имеет
смысла).
Plus
à
rien
Не
имеет
смысла.
Plus
à
rien
Не
имеет
смысла.
Sans
elle,
ton
seul
désir
Без
нее,
твое
единственное
желание
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.