Jeanne Mas - Un Air D'argentine - traduction des paroles en allemand

Un Air D'argentine - Jeanne Mastraduction en allemand




Un Air D'argentine
Ein Hauch von Argentinien
Un peu plus au centre du monde
Etwas mehr im Zentrum der Welt
Viens raproche-toi
Komm, komm näher
Ecoute, ecoute le son de ma voix
Hör zu, hör den Klang meiner Stimme
Ecoute, ecoute-moi
Hör zu, hör mir zu
Que reste-t-il de nos amours?
Was bleibt von unserer Liebe?
Si elle a tout tout pris pour elle
Wenn sie alles, alles für sich genommen hat
Que reste-t-il de ce glamour?
Was bleibt von diesem Glamour?
Si la passion ne peut plus etre
Wenn die Leidenschaft nicht mehr sein kann
On se voudrait divine
Man möchte göttlich sein
Sous des airs d'argentine
Mit einem Hauch von Argentinien
On voudrait qu'on nous aime
Man möchte geliebt werden
Que le monde nous regrette
Dass die Welt uns vermisst
On se voudrait fragile
Man möchte zerbrechlich sein
Sous des airs d'argentine
Mit einem Hauch von Argentinien
Devenir eternelle
Ewig werden
Regarde moi
Schau mich an
Ecoute moi, encore
Hör mir zu, noch einmal
Viens raproche toi
Komm, komm näher
Un peu plus pres du centre du monde
Etwas näher am Zentrum der Welt
Que reste t-il de nos amours?
Was bleibt von unserer Liebe?
Des vieilles photos sans un tiroir
Alte Fotos in einer Schublade
Que reste t-il de notre monde?
Was bleibt von unserer Welt?
J'ai encore du mal à y croire
Ich kann es immer noch kaum glauben
On se voudrait divine
Man möchte göttlich sein
Sous des airs d'argentine
Mit einem Hauch von Argentinien
On voudrait qu'on nous aime
Man möchte geliebt werden
Que le monde nous regrette
Dass die Welt uns vermisst
On se voudrait fragile
Man möchte zerbrechlich sein
Sous des airs d'argentine
Mit einem Hauch von Argentinien
Devenir eternelle
Ewig werden
On se voudrait divine
Man möchte göttlich sein
Sous des airs d'argentine
Mit einem Hauch von Argentinien
On voudrait qu'on nous aime
Man möchte geliebt werden
Que le monde nous regrette
Dass die Welt uns vermisst
On se voudrait fragile
Man möchte zerbrechlich sein
Sous des airs d'argentine
Mit einem Hauch von Argentinien
Devenir eternelle
Ewig werden
Que reste t-il de nos amours?
Was bleibt von unserer Liebe?
Que reste t-il de nos amours?
Was bleibt von unserer Liebe?
Que reste t-il de nos amours?
Was bleibt von unserer Liebe?
Viens raproche-toi
Komm, komm näher
Ecoute-moi
Hör mir zu
Regarde moi
Schau mich an





Writer(s): Fabien Scarlakens, Jeanne Mas


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.