Jeanne Moreau - J'ai la mémoire qui flanche - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Jeanne Moreau - J'ai la mémoire qui flanche




J'ai la mémoire qui flanche
My Memory is Faltering
J'ai la mémoire qui flanche
My memory is faltering
J'me souviens plus très bien
I can't remember very well
Comme il était très musicien
How he was very musical
Il jouait beaucoup des mains
He played the piano a lot
Tout entre nous a commencé
Everything between us started
Par un très long baiser
With a very long kiss
Sur la veine bleutée du poignet
On the bluish vein of his wrist
Un long baiser sans fin
A long kiss without end
J'ai la mémoire qui flanche
My memory is faltering
J'me souviens plus très bien
I can't remember very well
Quel pouvait être son prénom
What his name could be
Et quel était son nom
And what his last name was
Il s'appelait, je l'appelais
He called himself, I called him
Comment l'appelait-t'on?
What did we call him?
Pourtant ç'est fou ce que j'aimais
Yet it's crazy how much I loved
L'appeler par son nom
Calling him by his name
J'ai la mémoire qui flanche
My memory is faltering
J'me souviens plus très bien
I can't remember very well
De quel couleur étaient ses yeux?
What color were his eyes?
J'crois pas qu'ils étaient bleus
I don't think they were blue
Étaient-ils verts, étaient-ils gris?
Were they green, were they grey?
Étaient-ils vert de gris?
Were they greenish-grey?
Ou changeaient-ils tout le temps de couleur
Or did they change color all the time
Pour un non pour un oui?
For yes or for no?
J'ai la mémoire qui flanche
My memory is faltering
J'me souviens plus très bien
I can't remember very well
Habitait-il ce vieil hôtel
Did he live in that old hotel
Bourré de musiciens
Full of musicians
Pendant qu'il me, pendant que je
While he, while I
Pendant qu'on faisait la fête
While we were partying
Tous ces saxos, ces clarinettes
All those saxophones, those clarinets
Qui me tournaient la tête
That made my head spin
J'ai la mémoire qui flanche
My memory is faltering
J'me souviens plus très bien
I can't remember very well
Lequel de nous deux s'est lassé
Which of us two got tired
De l'autre le premier?
Of the other first?
Était-ce moi? Était-ce lui?
Was it me? Was it him?
Était-ce donc moi ou lui?
Was it me or was it him?
Tout ce que je sais c'est que depuis
All I know is that since then
Je n'sais plus qui je suis
I don't know who I am anymore
J'ai la mémoire qui flanche
My memory is faltering
J'me souviens plus très bien
I can't remember very well
Voilà qu'après toutes ces nuits blanches
Now after all those sleepless nights
Il me reste plus rien
I have nothing left
Rien qu'un p'tit air qu'il sifflotait
Nothing but a little tune he whistled
Chaque jour en se rasant
Every day while shaving
Pa dou dou di dou da dou di
Pa dou dou di dou da dou di
Dou dou di dou di dou, ah
Dou dou di dou di dou, ah
Padoubidoubidoubaba, baboubiboubibouda
Padoubidoubidoubaba, baboubiboubibouda
Pabadabadoubabibouba, parapadabibouba
Pabadabadoubabibouba, parapadabibouba





Writer(s): Rezvani Cyrus Serge


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.