Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je m'ennuie la nuit sans toi
Je m'ennuie la nuit sans toi
Je
m′ennuie
la
nuit
sans
toi
I
miss
you
at
night
without
you
Les
beaux
jours,
parfois,
c'est
toi
The
good
days,
sometimes,
they're
you
Je
souris,
je
ris,
sans
toi
I
smile,
I
laugh,
without
you
Quelles
amours!
Les
autres
et
toi
What
loves!
Others
and
you
Le
bruit
de
ta
vie,
flot
de
sang,
The
sound
of
your
life,
a
flood
of
blood,
Arrose
mon
cœur
et
m′effleure
Sprinkles
my
heart
and
brushes
me
Tes
mains
se
joignent
sur
mes
flancs
Your
hands
join
on
my
flanks
Tu
es
précis
comme
un
voleur
You're
precise
like
a
thief
Attirée
par
la
vie
du
monde
Attracted
by
the
life
of
the
world
Je
sais
bouger
hors
de
ton
corps
I
know
how
to
move
outside
of
your
body
Heureusement,
la
Terre
est
ronde
Fortunately,
the
Earth
is
round
Toutes
les
routes
mènent
au
port
All
the
roads
lead
to
port
Je
m'ennuie
la
nuit
sans
toi
I
miss
you
at
night
without
you
Les
beaux
jours,
toujours,
c'est
toi
The
good
days,
always,
they're
you
Je
souris,
je
ris
sans
toi
I
smile,
I
laugh
without
you
Quelles
amours!
L′amour
et
toi
What
loves!
Love
and
you
Tu
es
la
sève,
je
suis
la
feuille
You
are
the
sap,
I
am
the
leaf
Tu
es
la
branche,
je
suis
l′oiseau
You
are
the
branch,
I
am
the
bird
Je
suis
le
fruit
quand
tu
me
cueilles
I
am
the
fruit
when
you
pick
me
Je
suis
le
nid,
toi
le
ruisseau
I
am
the
nest,
you
the
brook
Mon
Ulysse,
tu
vagabondes
My
Odysseus,
you
wander
L'horizon
est
ta
démesure
The
horizon
is
your
measure
Mais
quand
j′éclate,
l'orage
gronde
But
when
I
explode,
the
storm
rumbles
Puis
je
t′apaise,
tu
me
rassures
Then
I
appease
you,
you
reassure
me
Je
m'ennuie
la
nuit
sans
toi
I
miss
you
at
night
without
you
Les
beaux
jours,
toujours,
c′est
toi
The
good
days,
always,
they're
you
Je
souris,
je
ris
pour
toi
I
smile,
I
laugh
for
you
Quelles
amours!
L'amour
et
toi
What
loves!
Love
and
you
Si
ton
cœur
fou
cessait
de
battre
If
your
crazy
heart
stopped
beating
Je
me
dresserais
comme
un
if
I
would
rise
up
like
a
yew
Les
coups
du
sort
voudront
m'abattre
The
blows
of
fate
will
want
to
strike
me
down
J′existerais
comme
un
récif
I
would
exist
like
a
reef
Debout,
tout
droits,
rêvent
les
arbres
Standing,
upright,
dream
the
trees
Qui
entourent,
cachent
la
maison
Who
surround,
hide
the
house
Couchée
la
mort
dessous
le
marbre
Death
beneath
the
marble
Notre
amour
est
la
vraie
raison
Our
love
is
the
real
reason
Notre
amour
est
ma
vraie
raison
Our
love
is
my
real
reason
Notre
amour
est
ma
déraison
Our
love
is
my
unreason
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.