Jeanne Moreau - L'amour flou - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Jeanne Moreau - L'amour flou




L'amour flou
A Fleeting Love
On s'est tombé au creux du vague à l'âme
We stumbled into each other's empty souls
D'un commun cafard...
United in our misery...
On s'est causé à cause de la flamme
We struck up a conversation because of the flame
D'une allumette dans le noir...
Of a match in the darkness...
Dans la fumée des cigarettes,
Amidst the cigarette smoke,
J'ai pas vu s'envoler ma vertu!
I didn't notice my virtue vanishing!
J'ai pas eu le temps de faire la coquette
I didn't have time to play coy
Que déjà j'étais dans les nues!
Before I was soaring through the clouds!
Dès qu'un homme, il m'effleure la main,
As soon as a man touches my hand,
Amour, amour flou ne refuse plus rien.
Love, a fleeting love, no longer holds me back.
Quand vient le soir, j'ai comme des nostalgies
As evening descends, I'm filled with nostalgia
Comme le désespoir...
Like a sense of despair...
à cause, à cause... à cause, à cause d'un homme
Because, because... because of a man
Au clair regard de matou noir.
With the piercing gaze of a black cat.
Dans une coupe de champagne,
In a glass of champagne,
Il fit boire la tasse à ma vertu...
He made my virtue succumb...
Et les violons tziganes qui s'éloignent...
And the gypsy violins fade into the distance...
Et puis... et puis... j'me souviens plus...
And then... and then... I can't remember any more...
Qu'un prénom tendre est bien vite ancien!
How quickly a tender name turns stale!
Amour, amour flou, si doux quand tu nous tiens!
Love, a fleeting love, so sweet when it captivates us!
Il m'a quitté comme on quitte une femme,
He left me like one leaves a woman,
Au bord d'un trottoir...
On the side of the road...
Il m'a causé comme on cause à une femme
He talked to me as one talks to a woman
Qu'on ne veut plus jamais revoir.
He never wants to see again.
Il m'a offert une cigarette,
He offered me a cigarette,
S'est tiré jusqu'au bout de la rue;
And walked away down the street;
Pas une seule fois il n'a tourné la tête,
Not once did he turn his head,
Alors depuis, j'me prive plus!
So since then, I've stopped restraining myself!
Les hommes me suivent; je les aime bien...
Men pursue me; I enjoy their company...
Amour, amour flou, de vous ne reste rien.
Love, a fleeting love, nothing remains of you.





Writer(s): Cyrus Rezvani


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.