Jeanne Moreau - L'horloger - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Jeanne Moreau - L'horloger




L'horloger
The Clockmaker
Le soleil sur le p′tit banc de notr' rencontre
The sun on the little bench of our meeting
La petit′ pelouse de nos beaux jours
The little lawn of our beautiful days
Dans le p'tit square de mes amours
In the little square of my loves
Les papillons tournaient en rond
The butterflies were flying in circles
Dans le p'tit square de mes amours
In the little square of my loves
Un petit banc, chaq′ jour
A little bench, every day
Me rappell′ notre rencontre
Reminds me of our meeting
Notre tout' première étreinte
Our first embrace
Premier baiser angoissé
First anxious kiss
Que nous avons échangé
That we exchanged
A l′heure de nous séparer
At the time of our separation
Mais sa passion était feinte...
But his passion was feigned...
Le rendez-vous sous la montre
The meeting under the watch
Géante d'un horloger
Giant of a watchmaker
A la nuit presque tombée
At night almost fallen
Comme il était en retard
As he was late
J′sautillais sur le trottoir
I skipped on the sidewalk
Cherchant à l'apercevoir...
Trying to see him...
Ce rendez-vous sous la montre
This meeting under the watch
Géante d′un horloger
Giant of a watchmaker
A la nuit presque tombée
At night almost fallen
Comme il n'est jamais venu
As he never came
Je me suis retrouvée nue
I found myself naked
Dans les bras d'un étranger...
In the arms of a stranger...
Dans les bras de l′horloger
In the arms of the watchmaker
Qui, sous sa montre géante
Who, under his giant watch
Me voyant désemparée
Seeing me distraught
Chez lui m′avait fait monter
Had me go upstairs
Profitant de mes sanglots
Taking advantage of my sobs
Piqua ma virginité
Took my virginity
Depuis, je remont' les montres
Since then, I wind up the watches
De mon mari l′horloger
Of my husband the watchmaker
J' n′arrêt' plus d′pleurer, d'pleurer!
I can't stop crying, crying!
Aïe! quel triste souvenir!
Oh! what a sad memory!
Jusqu'à l′instant de mourir
Until the moment of death
Je ne ferai que maudir
I will only curse
Ce rendez-vous sous la montre
This meeting under the watch
Géante d′un horloger
Giant of a watchmaker
A la nuit presque tombée
At night almost fallen
Et de vivre chaque jour
And live every day
Sur le square de mes amours
On the square of my loves
Ca me fait pleurer, pleurer!
It makes me cry, cry!
V'là qu′il neige sur le p'tit banc de notr′ rencontre
It's snowing on the little bench of our meeting
La petit' pelouse de mes beaux jours
The little lawn of my beautiful days
Dans le p′tit square de mes amours
In the little square of my loves
De gros flocons tournent en rond
Large snowflakes are flying in circles
Dans le p'tit square de mes amours
In the little square of my loves
Un petit banc devient tout blanc
A little bench becomes all white
Un petit banc devient tout blanc
A little bench becomes all white
Un petit banc devient tout blanc
A little bench becomes all white





Writer(s): Ward Swingle


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.