Paroles et traduction Jeanne Moreau - La peau Léon
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'aime
ton
odeur,
ta
saveur
Léon
I
like
your
smell,
your
taste
Leon
T'es
pas
beau
Léon
You're
not
handsome
Leon
T'as
les
cheveux
longs
You
have
long
hair
Mais
je
t'ai
dans
la
peau
But
I'm
into
you
Mais
je
t'ai
dans
la
peau
But
I'm
into
you
Mais
je
t'ai
dans
la
peau,
Léon
But
I'm
into
you,
Leon
Je
ne
suis
pas
jolie,
jolie
I'm
not
pretty,
pretty
Nous
ne
sommes
pas
beaux,
beaux,
beaux
We
are
not
beautiful,
beautiful,
beautiful
Mais
contre
toi,
moi
je
grille
But
next
to
you,
I
burn
Tu
me
fous
le
feu
à
la
peau
You
set
my
skin
on
fire
T'as
p't-être
pas
des
bras
d'athlètes
You
may
not
have
the
arms
of
an
athlete
T'as
p't-être
pas
l'torse
velu
You
may
not
have
a
hairy
chest
Mais
j'adore
tes
mirettes
But
I
love
your
eyes
Qui
se
brouillent
quand
tu
m'dis
Who
blur
when
you
tell
me
Qu'tu
m'as
dans
la
peau
Léon
That
you're
into
me
Leon
Qu'tu
m'as
dans
la
peau
Léon
That
you're
into
me
Leon
Qu'tu
m'as
dans
la
peau
Léon,
Léon,
Léon,
Léon,
Léon
That
you're
into
me
Leon,
Leon,
Leon,
Leon,
Leon
Mais
voilà,
mais
voilà
But
here's
the
thing,
here's
the
thing
Qu'un
soir
au
cinérama
That
one
night
at
the
Cinerama
Au
ciné,
en
longueur
At
the
cinema,
in
a
long
shot
Sur
l'écran
exibitaire
On
the
exhibition
screen
Une
femme,
un
serpent
A
woman,
a
snake
Une
chatte
malmant
A
purring
pussycat
Étendue
plus
que
nue,
t'as
ému
Lying
naked,
you
were
moved
Cette
femme
plus
que
nature
This
woman
larger
than
life
En
couleur
plus
que
pure
In
color
more
than
pure
Cette
roulure
sans
velure
This
hairless
roll
Qui
roulait
en
voiture
Who
rolled
in
a
car
Cette
glue,
ce
serpent
This
glue,
this
snake
Cette
chatte
malmant
This
purring
pussycat
S'est
glissée,
s'est
lavée
Has
slipped
in,
has
washed
Au
creu
de
ta
peau
Léon
In
the
hollow
of
your
skin
Leon
Tu
l'as
dans
la
peau
Léon
You've
got
her
under
your
skin
Leon
Tu
l'as
dans
la
peau
Léon
You've
got
her
under
your
skin
Leon
Tu
l'as
dans
la
peau
Léon,
Léon,
Léon,
Léon,
Léon,
Léon
You've
got
her
under
your
skin
Leon,
Leon,
Leon,
Leon,
Leon,
Leon
Depuis
tu
prends
des
airs
rêveurs
Léon
Since
then
you've
been
daydreaming
Leon
Pourquoi
mon
Léon
Why
my
Leon
T'es
plus
mon
Léon
You're
not
my
Leon
anymore
Pour
une
étoile
dont
la
peau
For
a
star
whose
skin
N'est
qu'un
rayon,
un
halo
Is
just
a
ray,
a
halo
Nébuleuse,
vapeur,
sans
chaleur
Nebulous,
vaporous,
without
heat
J'aurai
ta
peau
Léon
I
will
have
your
skin
Leon
J'aurai
ta
peau
Léon
I
will
have
your
skin
Leon
J'aurai
ta
peau
Léon,
Léon,
Léon,
Léon,
Léon,
Léon
I
will
have
your
skin
Leon,
Leon,
Leon,
Leon,
Leon,
Leon
Ce
fut
voluptueusement
It
was
voluptuously
Sans
cri,
ni
geste,
ni
adieu
Without
a
cry,
without
a
gesture,
without
a
goodbye
Tu
basculas
dans
le
néant
You
tipped
into
nothingness
Tu
n'auras
pas
vécu
bien
vieux
You
will
not
have
lived
very
long
C'était
qu'une
p'tite
écorchure
It
was
just
a
little
scratch
Sur
la
peau
de
ta
figure
On
the
skin
of
your
face
Que
tu
te
fis
au
rasoir
That
you
gave
yourself
with
a
razor
J'l'avait
mouillé
de
curare
I
had
wet
it
with
curare
J'ai
eu
ta
peau
Léon
I
got
your
skin
Leon
J'ai
eu
ta
peau
Léon
I
got
your
skin
Leon
J'ai
eu
ta
peau
Léon,
Léon,
Léon,
Léon,
Léon
I
got
your
skin
Leon,
Leon,
Leon,
Leon,
Leon
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Cyrus Serge Rezvani
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.