Paroles et traduction Jeanne Moreau - La peur
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
C′est
pas
tant
la
peur
du
tonnerre
Меня
не
так
пугает
гром,
Avec
son
grand
zigzag
С
его
зигзагом
длинным,
C'est
pas
tant
la
peur
des
années
Меня
не
так
пугают
годы,
Avec
leurs
grands
zodiaques
С
их
зодиаками
дивными.
C′est
pas
tant
la
peur
de
l'enfer
Меня
не
так
пугает
ад,
Avec
son
grand
tic-tac
С
его
тик-так
незримым,
C'est
pas
tant
la
peur
de
l′hiver
Меня
не
так
пугает
зима,
Avec
son
grand
colbac
С
её
меховым
воротником.
C′est
pas
tant
la
peur
tracassière
Меня
не
так
пугают
заботы,
Avec
son
grand
bivouac
С
их
вечным
бивуаком,
C'est
pas
tant
la
peur
de
la
guerre
Меня
не
так
пугает
война,
Avec
son
grand
micmac
С
её
безумным
кавардаком.
C′est
pas
tant
la
peur
de
l'amour
Меня
не
так
пугает
любовь,
Avec
ses
grands
cornacs
С
её
громкими
рогами,
C′est
pas
tant
la
peur
du
suaire
Меня
не
так
пугает
саван,
Avec
son
grand
cloaque
С
его
ужасным
мраком.
C'est
pas
tant
la
peur
du
tonnerre
Меня
не
так
пугает
гром,
Avec
son
grand
zigzag
С
его
зигзагом
длинным,
C′est
pas
tant
la
peur
des
années
Меня
не
так
пугают
годы,
Avec
leurs
grands
zodiaques
С
их
зодиаками
дивными.
C'est
pas
tant
la
peur
de
l'enfer
Меня
не
так
пугает
ад,
Avec
son
grand
tic-tac
С
его
тик-так
незримым,
C′est
pas
tant
la
peur
de
l′hiver
Меня
не
так
пугает
зима,
Avec
son
grand
colbac
С
её
меховым
воротником.
C'est
pas
tant
la
peur
tracassière
Меня
не
так
пугают
заботы,
Avec
son
grand
bivouac
С
их
вечным
бивуаком,
C′est
pas
tant
la
peur
de
la
guerre
Меня
не
так
пугает
война,
Avec
son
grand
micmac
С
её
безумным
кавардаком.
C'est
pas
tant
la
peur
de
l′amour
Меня
не
так
пугает
любовь,
Avec
ses
grands
cornacs
С
её
громкими
рогами,
C'est
pas
tant
la
peur
du
suaire
Меня
не
так
пугает
саван,
Avec
son
grand
cloaque
С
его
ужасным
мраком.
C′est
surtout
la
peur
ordinaire
Меня,
скорей,
пугает
обыденность,
C'est
surtout
la
peur
de
la
peur
Меня,
скорей,
пугает
страх,
Avec
son
bric-à-brac!
С
его
бедламом
сумасшедшим!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Michel Philippe-gérard, Norge
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.