Paroles et traduction Jeanne Moreau - La célébrité la publicité
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La célébrité la publicité
Известность, публичность
La
célébrité,
la
publicité
Известность,
публичность,
Photographiée
ou
interviewée
Фотографируюсь
или
даю
интервью.
Mais
quel
effet
cela
vous
fait?
Но
что
это
значит
для
меня?
Moi,
j'aime
faire
du
cinéma
Я
люблю
сниматься
в
кино,
Bien
isolée
dans
les
lumières
Одна
под
светом
софитов,
Le
monde
alors
n'existe
pas
Тогда
мира
не
существует.
Je
m'abandonne
toute
entière
Я
отдаюсь
этому
целиком.
La
célébrité,
la
publicité
Известность,
публичность,
Photographiée
ou
interviewée
Фотографируюсь
или
даю
интервью.
Mais
quel
effet
cela
vous
fait?
Но
что
это
значит
для
меня?
J'aime
courir
dans
le
jardin
Я
люблю
бегать
по
саду
Et
respirer
la
marjolaine
И
вдыхать
аромат
майорана,
Mâcher
les
brins
de
romarin
Жевать
веточки
розмарина,
Cueillir
un
bouquet
de
verveine
Собирать
букет
вербены.
La
célébrité,
la
publicité
Известность,
публичность,
Photographiée
ou
interviewée
Фотографируюсь
или
даю
интервью.
Mais
quel
effet
cela
vous
fait?
Но
что
это
значит
для
меня?
J'aime
être
seule
dans
ma
cuisine
Я
люблю
быть
одна
на
кухне,
À
éplucher
des
petits
pois,
Чистить
горошек,
Des
carottes,
des
aubergines
Морковь,
баклажаны.
Tu
parles
au
chien,
j'entends
ta
voix
Ты
разговариваешь
с
собакой,
я
слышу
твой
голос.
La
célébrité,
la
publicité
Известность,
публичность,
Photographiée
ou
interviewée
Фотографируюсь
или
даю
интервью.
Mais
quel
effet
cela
vous
fait?
Но
что
это
значит
для
меня?
Je
n'aime
pas
dormir
sans
toi
Я
не
люблю
спать
без
тебя.
J'ai
besoin
de
tous
les
coussins
Мне
нужны
все
подушки,
Je
les
arrange
autour
de
moi
Я
раскладываю
их
вокруг
себя
Je
dors
très
mal
jusqu'au
matin
И
плохо
сплю
до
утра.
La
célébrité,
la
publicité
Известность,
публичность,
Photographiée
ou
interviewée
Фотографируюсь
или
даю
интервью.
Mais
quel
effet
cela
vous
fait?
Но
что
это
значит
для
меня?
Ça
peut
faire
plaisir
quelquefois
Иногда
это
может
радовать,
Ça
s'oublie
avec
le
chagrin
Это
забывается
с
горем,
Ça
ne
m'impose
pas
sa
loi
Это
не
диктует
мне
свои
правила,
Ça
n'assouvit
jamais
la
faim
Это
никогда
не
утоляет
голод,
Ça
ne
tient
pas
chaud
quand
j'ai
froid
Это
не
согревает,
когда
мне
холодно,
Ça
ne
me
tient
pas
compagnie
Это
не
составляет
мне
компанию,
Ça
ne
m'embrasse
pas
les
doigts
Это
не
целует
мои
пальцы,
Ça
ne
remplace
pas
ta
vie
Это
не
заменяет
твоей
жизни.
Ça
ne
remplace
pas
ta
vie
Это
не
заменяет
твоей
жизни.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jacques Datin, Jeanne Moreau
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.