Jeanne Moreau - Le blues indolent - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Jeanne Moreau - Le blues indolent




Le blues indolent
The Indolent Blues
Je suis indolente, mes yeux sont vagues, vagues, vagues
I am indolent, my eyes are languid, languid, languid
Et je balance mes hanches vaguement
And I sway my hips languidly
Mes lèvres remuent, fardées de mots si vagues, vagues
My lips move, rouged with words so languid, languid
Les passants hésitent en me croisant
Passers-by hesitate as they cross me
Le temps maudit toujours les presses
Time always curses the rushing
Le vent si lent pour celle qui attend
The wind is so slow for one who waits
Le temps me berce de paresse
Time cradles me with laziness
Alors je chante sans fin ce vague chant
So I sing without end this languid song
Les jeux de l′amour sont comme les jeux du hasard
The games of love are like the games of chance
Qui rêve de cœur souvent est servi de pique noire
Who dreams of a heart is often served a spade
Qui cherche un regard reçoit des rires moqueurs
Who seeks a gaze receives mocking laughter
Les hommes nonchalants me font des signes vagues, vagues
Indolent men make languid, languid gestures toward me
Et me frôlent de l'épaule vaguement
And brush me with their shoulders languidly
Une étreinte vague entre deux êtres vagues, vagues
A languid embrace between two languid, languid beings
C′est un peu renier le néant
It is to deny nothingness
Le temps maudit toujours nous presse
Time always curses our rushing
Le temps pourtant qui va si lentement
Time that yet moves so slowly
Le temps efface mes caresses
Time erases my caresses
Alors je chante sans fin ce vague chant
So I sing without end this languid song
Les jeux de l'amour sont comme les jeux du hasard
The games of love are like the games of chance
Qui rêve de cœur souvent est servi de pique noire
Who dreams of a heart is often served a spade
Qui cherche un regard reçoit des rires moqueurs
Who seeks a gaze receives mocking laughter
Et je suis si triste quand les hommes vagues, vagues, vagues
And I am so sad when languid, languid, languid men
Se reposent dans mes bras vaguement
Rest in my arms languidly
Vaguement divaguent dans leur sommeil si vague, vague
Vaguely rambling in their languid, languid sleep
Quand ils dorment, ils ressemblent aux enfants
When they sleep, they resemble children
Le temps maudit toujours m'oppresse
Time always curses my oppression
Le temps qui va son lent balancement
Time that swings its slow balance
Le temps emporte ma tendresse
Time carries away my tenderness
Alors je chante sans fin ce vague chant
So I sing without end this languid song
Les jeux de l′amour sont comme les jeux du hasard
The games of love are like the games of chance
Qui rêve de cœur souvent est servi de pique noire
Who dreams of a heart is often served a spade
Qui cherche un regard reçoit des rires moqueurs
Who seeks a gaze receives mocking laughter





Writer(s): Cyrus Bassiak, Ward Swingle


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.