Jeanne Moreau - Moi je préfère - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Jeanne Moreau - Moi je préfère




Moi je préfère
I would rather
Il paraît qu'ils ont tort
They say they are wrong
Ceux qui n'ont pas le goût à pendre
Those who oppose the act of hanging
Ceux qui n'ont pas d'ennemis
Those who have no enemies
À clouer, à brûler
To nail, to be burned
Ceux qui aiment mieux les hommes
Those who prefer men
Vivants plutôt que morts
Alive rather than dead
Il paraît qu'ils ont tort
They say they are wrong
Comme c'est curieux, moi je préfère
How strange, my dear, I prefer
Ton tout petit jardin que borde ta rivière
Your tiny garden that borders your river
Comme c'est curieux, moi je préfère
How strange, my dear, I prefer
Mon tout petit bateau, avec ta main dans l'eau
My tiny boat, with your hand in the water
Il paraît que c'est lâche
They say it's cowardly
De n'avoir pas la vocation
To not have the vocation
D'être bourreau, maître pendeur
To be a hangman, a master hangman
Tueur de profession
A professional killer
D'être écœuré par ces belles tâches
To be disgusted by these pleasant tasks
Il paraît que c'est lâche
They say it's cowardly
L'horreur d'être vampire
The horror of being a vampire
Comme c'est curieux, moi je préfère
How strange, my dear, I prefer
L'odeur de tes cheveux, sortant de la rivière
The scent of your hair, emerging from the river
Comme c'est curieux, moi je préfère
How strange, my dear, I prefer
L'odeur de ton jardin, flottant au gré de l'eau
The scent of your garden, floating with the flow of the water
Il paraît que c'est veule
They say it's feeble
De se refuser à mourir
To refuse to die
Comme un insecte, au champ d'honneur
As an insect, on the field of honor
La main crispée au cœur
Hand clutching the heart
Drapé dans les plis du drapeau
Draped in the folds of the flag
Criblé de mille éclats
Riddled with a thousand shards
Tout comme au cinéma
Just like in the movies
Comme c'est curieux, moi je préfère
How strange, my dear, I prefer
Faire ma petite croisière fleurie sur ta rivière
Taking my little flowery cruise on your river
Comme c'est curieux, moi je préfère
How strange, my dear, I prefer
L'amour sous les arceaux de ton petit jardin clos
Love under the arches of your small, enclosed garden
Comme c'est curieux, moi je préfère
How strange, my dear, I prefer
L'amour sous les arceaux de ton petit jardin clos
Love under the arches of your small, enclosed garden





Writer(s): Cyrus Bassiak


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.