Jeanne Moreau - Où vas-tu Mathilde - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Jeanne Moreau - Où vas-tu Mathilde




Où vas-tu Mathilde
Where Are You Going, Mathilde?
vas-tu, Mathilda,
Where are you going, Mathilde,
vas-tu ce soir,
Where are you going tonight,
Le long du canal,
Along the canal,
De ce pas animal?
With that animalistic gait?
- Je cherche un beau mâle,
- I am looking for a handsome male,
Un beau mâle, un beau malabar,
A handsome male, a fine fellow,
Qui m'aimera ce soir,
Who will love me tonight,
Sans jamais me revoir!
And never see me again!
Vogue, vogue, vieux navire,
Sail, sail, old ship,
Vogue, vogue, grand bateau,
Sail, sail, big boat,
Que ton étrave déchire
May your prow cut through
Le néant des flots.
The nothingness of the waves.
Nous ne connaîtrons des îles
All the islands we shall know
Que les filles à matelots;
Are the sailor's girls;
Nous ne verrons pas les Antilles,
We shall not see the Antilles,
Nous ne verrons pas Macao.
We shall not see Macau.
Des grands lascars
Of tall, dark-haired sailors,
Aux cheveux frisés et noirs,
With their curly hair,
J'en ai plein ma péniche,
My barge is full,
Viens donc, sois chiche!
Come on, be thrifty!
Des gars tatoués
Tattooed men,
Comme des panthères
Like panthers,
Dont les corps musclés
Whose muscular bodies
Ont des bras qui serrent...
Have arms that can squeeze...
Vien-
Come,
Dras-
Tonight?
Tu
You?
Ce soir?
Tonight?
Vogue, vogue, vieux navire,
Sail, sail, old ship,
Vogue, vogue, grand bateau,
Sail, sail, big boat,
Que ton étrave déchire
May your prow cut through
Le néant des flots.
The nothingness of the waves.
Nous ne connaîtrons des îles
All the islands we shall know
Que les filles à matelots;
Are the sailor's girls;
Nous ne verrons pas les Antilles,
We shall not see the Antilles,
Nous ne verrons pas Macao.
We shall not see Macau.
Au son des tangos
To the sound of tangos
Et des valses musettes,
And musette waltzes,
Sur mon vieux rafiot,
On my old tub,
Nous fîmes la fête.
We partied.
Et la fière Mathilda,
And proud Mathilde,
Ses longs cheveux épars,
Her long hair flowing,
Donne à chacun sa part
Gave everyone their share
De son petit corps barbare.
Of her little barbaric body.
Vogue, vogue, vieux navire,
Sail, sail, old ship,
Vogue, vogue, grand bateau,
Sail, sail, big boat,
Que ton étrave déchire
May your prow cut through
Le néant des flots.
The nothingness of the waves.
Nous ne connaîtrons des îles
All the islands we shall know
Que les filles à matelots;
Are the sailor's girls;
Nous ne verrons pas les Antilles,
We shall not see the Antilles,
Nous ne verrons pas Macao.
We shall not see Macau.
vas-tu, Mathilda,
Where are you going, Mathilde,
vas-tu ce soir,
Where are you going tonight,
Le long du canal,
Along the canal,
De ce pas animal?
With that animalistic gait?
- Je cherche un beau mâle,
- I am looking for a handsome male,
Un beau mâle, un beau malabar,
A handsome male, a fine fellow,
Qui m'aimera ce soir,
Who will love me tonight,
Sans jamais me revoir!
And never see me again!





Writer(s): Cyrus Serge Rezvani


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.