Paroles et traduction Jeanne Moreau - Quelle histoire
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quelle histoire
What a Story
Cet
homme
est
là
qui
me
regarde,
je
m'y
accroche
par
mégarde
This
man
is
here
looking
at
me,
I
cling
to
him
unwittingly
Je
n'ai
pas
su
baisser
les
yeux,
il
semble
en
être
très
heureux
I
didn't
know
how
to
look
away,
he
seems
to
be
very
happy
about
it
Il
prend
cela
pour
un
aveu,
mes
yeux
sont
noirs,
les
siens
sont
bleus
He
takes
it
as
a
confession,
my
eyes
are
black,
his
are
blue
Oh,
oh,
oh,
quelle
histoire
Oh,
oh,
oh,
what
a
story
Il
va
croire
que
je
le
veux
He's
going
to
think
I
want
him
Oh,
oh,
oh,
oh,
comment
faire
Oh,
oh,
oh,
oh,
what
to
do
M'en
défaire
si
je
peux
To
get
rid
of
him
if
I
can
Cet
homme
est
là
qui
me
sourit,
il
me
parle
et
j'en
suis
ravie
This
man
is
here
who
smiles
at
me,
he
talks
to
me
and
I
am
delighted
Je
suis
le
dessin
de
sa
bouche,
légèrement
sa
main
me
touche
I
am
the
pattern
of
his
mouth,
his
hand
touches
me
slightly
Ce
soir,
je
ne
suis
pas
farouche,
prise
au
piège
comme
une
mouche
Tonight,
I
am
not
shy,
trapped
like
a
fly
Oh,
oh,
oh,
quelle
histoire
Oh,
oh,
oh,
what
a
story
Il
va
croire
que
je
le
veux
He's
going
to
think
I
want
him
Oh,
oh,
oh,
oh,
comment
faire
Oh,
oh,
oh,
oh,
what
to
do
M'en
défaire
si
je
peux
To
get
rid
of
him
if
I
can
Cet
homme
est
là
qui
prend
mon
bras,
je
le
suis
je
ne
sais
pourquoi
This
man
is
here
holding
my
arm,
I
follow
him
I
don't
know
why
Nous
sommes
un
peu
trop
intimes,
je
vais
encore
être
victime
We
are
a
little
too
intimate,
I'm
going
to
be
a
victim
again
D'une
aventure
bellissime,
cette
rencontre
est
rarissime
Of
an
extremely
beautiful
adventure,
this
meeting
is
extremely
rare
Oh,
oh,
oh,
quelle
histoire
Oh,
oh,
oh,
what
a
story
Il
va
croire
que
je
le
veux
He's
going
to
think
I
want
him
Oh,
oh,
oh,
oh,
comment
faire
Oh,
oh,
oh,
oh,
what
to
do
M'en
défaire
si
je
peux
To
get
rid
of
him
if
I
can
Cet
homme-là
me
déshabille,
ce
soir
mon
corps
sent
la
vanille
This
man
undresses
me,
tonight
my
body
smells
like
vanilla
Tout
simplement
il
a
dit
"viens"
et
vainement
je
me
retiens
Quite
simply,
he
said,
"come
on,"
and
in
vain,
I
hold
back
Il
fait
tout
cela
pour
mon
bien,
son
désir
a
tissé
les
liens
He
does
all
this
for
my
good,
his
desire
has
woven
the
ties
Oh,
oh,
oh,
quelle
histoire
Oh,
oh,
oh,
what
a
story
Il
va
croire
que
je
le
veux
He's
going
to
think
I
want
him
Oh,
oh,
oh,
oh,
comment
faire
Oh,
oh,
oh,
oh,
what
to
do
M'en
défaire
si
je
peux
To
get
rid
of
him
if
I
can
Cet
homme
est
là,
à
mon
réveil,
dehors
il
fait
déjà
soleil
This
man
is
here,
when
I
wake
up,
it's
already
sunny
outside
Nous
reprenons
notre
entretien,
ce
n'est
pas
un
théoricien
We
resume
our
conversation,
he
is
not
a
theorist
Quel
est
son
nom,
je
n'en
sais
rien
mais
je
crois
qu'il
est
brésilien
What
is
his
name,
I
know
nothing,
but
I
think
he
is
Brazilian
Oh,
oh,
oh,
quelle
histoire
Oh,
oh,
oh,
what
a
story
Il
va
croire
que
je
le
veux
He's
going
to
think
I
want
him
Oh,
oh,
oh,
oh,
comment
faire
Oh,
oh,
oh,
oh,
what
to
do
M'en
défaire
si
je
peux
To
get
rid
of
him
if
I
can
Oh,
oh,
oh,
quelle
histoire
Oh,
oh,
oh,
what
a
story
Il
va
croire
que
je
le
veux
He's
going
to
think
I
want
him
Oh,
oh,
oh,
oh,
comment
faire
Oh,
oh,
oh,
oh,
what
to
do
M'en
défaire,
c'est
trop
tard
To
get
rid
of
him,
it's
too
late
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Antoine Dominique Duhamel, Jeanne Moreau
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.