Jeanne Moreau - Tu m'agaces - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Jeanne Moreau - Tu m'agaces




Tu m'agaces
You Annoy Me
Aïe,
Ouch,
C'est fou
It's crazy
Ce que ça m'énerve
How much you irritate me
Quand tu rajustes,
When you adjust,
Sadique,
Sadistically,
Au soleil,
In the sun,
Tes jartelles
Your pink
Roses...
Garters...
Devant mes copains,
In front of my friends,
Tu le sais bien, tu le sais bien,
You know it well, you know it well,
Tu plais follement aux autres...
You drive others crazy...
Tes yeux qui brillent, tes yeux qui brillent,
Your eyes that shine, your eyes that shine,
Leur donnent des folles envies
Give them wild desires
De t'écraser, de t'étouffer,
To crush you, to suffocate you,
De te piler d'amour,
To smother you with love,
De t'émietter, de te croquer
To crumble you, to eat you
Tout comme un petit four,
Like a little pastry,
Et de plier d'une main de fer
And to fold with an iron hand
Ton petit corps de velours...
Your little velvety body...
Aïe!
Ouch!
C'est fou!
It's crazy!
Tu m'exaspères
You exasperate me
Quand tu ondules,
When you wiggle,
Sadique,
Sadistically,
Tes mules
Your swan-like
En cygne
Pink
Roses...
Slippers...
Devant mes copains,
In front of my friends,
Tu le sais bien, tu le sais bien,
You know it well, you know it well,
Tu plais follement aux autres...
You drive others crazy...
Moi, tu me rends dingue,
You drive me crazy,
Moi, tu me rends dingue
You drive me crazy
Avec tes agaceries;
With your teasing;
Il faut que je me retienne à deux mains
I have to hold back with both hands
Pour pas t'ôter la vie,
Not to take your life,
Pour pas te casser comme un joujou
Not to break you like a toy
Plié sur mon genou...
Folded on my knee...
Oui, tu m'énerves à la folie...
Yes, you annoy me like crazy...
Ah! tu es trop jolie.
Ah! You're too pretty.
Aïe!
Ouch!
C'est fou
It's crazy
Ce que ça m'agace...
How much you irritate me...
J'ai mal aux dents,
I get a toothache,
Sadique,
Sadistically,
Quand tu limes
When you file
Tes ongles
Your pink
Roses...
Nails...
Devant mes copains,
In front of my friends,
Tu le sais bien, tu le sais bien,
You know it well, you know it well,
Tu plais follement aux autres...
You drive others crazy...
Moi, tu m'énerves,
You irritate me,
Moi, tu m'énerves
You irritate me
Avec tes chatteries;
With your coquetry;
ça me donne envie de t'esquicher,
It makes me want to squash you,
De te moudre la moue,
To grind your pout,
De te couper en petites rondelles
To cut you into little rounds
Comme un petit rôti,
Like a little roast,
Et c'est comme ça qu'un des ces jours,
And that's how one of these days,
Je te ferai passer au four!
I'll put you in the oven!





Writer(s): Serge Rezvani


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.