Jeanne Robert - Jésus secours-moi (trame sonore) - traduction des paroles en allemand




Jésus secours-moi (trame sonore)
Jesus, hilf mir (Filmmusik)
Laisse-moi venir à toi avec une humble confiance
Lass mich mit demütigem Vertrauen zu dir kommen
En disant Jésus secours-moi
Und sagen: Jesus, hilf mir
Dans mes doutes, mes tentations et incertitudes
In meinen Zweifeln, Versuchungen und Unsicherheiten
Jésus secours-moi
Jesus, hilf mir
Aux heures d'ennuies et d'épreuves
In Stunden der Langeweile und der Prüfungen
Jésus secours-moi
Jesus, hilf mir
Dans mes échecs et mes déceptions
In meinen Misserfolgen und Enttäuschungen
Mes troubles et mes peines
Meinen Sorgen und Schmerzen
Jésus secours-moi
Jesus, hilf mir
Quand les autres me délaissent
Wenn andere mich verlassen
Ta grâce est mon seul appui
Ist deine Gnade meine einzige Stütze
Prends mon corps, mon cœur broyé pour toi
Nimm meinen Körper, mein für dich gebrochenes Herz
Doux Sauveur, en ta main secourable
Süßer Retter, in deiner helfenden Hand
Accepte mon don comme agréable
Nimm meine Gabe als wohlgefällig an
Quand je cède à l'impatience et que ma croix m'accable
Wenn ich der Ungeduld nachgebe und mein Kreuz mich erdrückt
Jésus secours-moi
Jesus, hilf mir
Dans la maladie, abandonnée et impuissante
In Krankheit, verlassen und kraftlos
Jésus secours-moi
Jesus, hilf mir
Quand les autres me délaissent
Wenn andere mich verlassen
Ta grâce est mon seul appui
Ist deine Gnade meine einzige Stütze
Prends mon corps, mon cœur broyé pour toi
Nimm meinen Körper, mein für dich gebrochenes Herz
Doux Sauveur, en ta main secourable
Süßer Retter, in deiner helfenden Hand
Accepte mon don comme agréable
Nimm meine Gabe als wohlgefällig an
Corps sacré, déchiré d'amour pour moi
Geheiligter Körper, aus Liebe zu mir zerrissen





Writer(s): Jeanne Robert


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.