Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Où que tu ailles
Wherever You Go
Avoir
l'amour
du
Sauveur
To
have
the
Savior's
love
C'était
plus
que
tout
ce
qu'Il
espérait
Was
more
than
anything
He
hoped
for
Se
tenant
sur
la
rive
Standing
on
the
shore
Pierre
sût
que
son
bâteau,
il
quitterait
Peter
knew
he
would
leave
his
boat
Pêcheur
d'hommes,
Jésus
l'appelait
Fisher
of
men,
Jesus
called
him
Il
lui
dit
les
mots
pour
qu'il
laisse
tout
ses
filets
He
told
him
the
words
so
he
would
leave
all
his
nets
Où
que
tu
ailles,
je
te
suivrai
Wherever
you
go,
I
will
follow
you
Là
où
tu
me
conduis,
je
marcherai
Wherever
you
lead
me,
I
will
walk
J'ai
fait
mon
choix,
je
serai
derrière
toi
I
have
made
my
choice,
I
will
be
behind
you
Je
te
suivrai,
mon
guide
tu
seras
I
will
follow
you,
you
will
be
my
guide
Ce
que
l'amour
exige
What
love
requires
Un
cœur
qui
abandonne
ses
désirs
A
heart
that
abandons
its
desires
Pour
un
appel
bien
plus
haut
For
a
much
higher
calling
Et
bien
moi
aussi,
je
me
rends
pleinement
à
toi
Seigneur
And
me
too,
I
surrender
fully
to
you
Lord
Où
que
tu
ailles,
je
te
suivrai
Wherever
you
go,
I
will
follow
you
Là
où
tu
me
conduis,
je
marcherai
Wherever
you
lead
me,
I
will
walk
J'ai
fait
mon
choix,
je
serai
derrière
toi
I
have
made
my
choice,
I
will
be
behind
you
Je
te
suivrai,
mon
guide
tu
seras
I
will
follow
you,
you
will
be
my
guide
Où
que
tu
ailles,
je
te
suivrai
Wherever
you
go,
I
will
follow
you
Là
où
tu
me
conduis,
je
marcherai
Wherever
you
lead
me,
I
will
walk
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jeanne Robert
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.