Jeannie C. Riley - Roses And Thorns - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Jeannie C. Riley - Roses And Thorns




There are the roses and there are the thorns
Есть розы и есть шипы.
There's a time for happiness and there's a time to mourn
Есть время для счастья и есть время для скорби.
There's a time to love then when love is faded and worn
Есть время любить, когда любовь увядает и изнашивается.
Oh oh instead of the roses there are the thorns
О О вместо роз здесь шипы
Once there was spring and the flowers were gentle and sweet
Когда-то была весна, и цветы были нежными и сладкими.
I inhaled the goodness of love and my life was complete
Я вдохнул благость любви, и моя жизнь стала полной.
I reached for a rose and it's petals were crushed by my touch
Я потянулся за розой, и ее лепестки были раздавлены моим прикосновением.
Oh oh I love too hard and the thorns are now hurtin' too much
О, О, я люблю слишком сильно, и шипы теперь причиняют слишком сильную боль.
Winter comes on with no mercy for those unpreapared
Зима наступает без пощады для тех, кто не готов.
Coldness creaps in on a heart that a dead love needs bared
Холод подкрадывается к сердцу, которое мертвой любви нужно обнажить.
Loving too much leaves a wreckage like that of a storm
Слишком сильная любовь оставляет после себя обломки, подобные Шторму.
Yes it does instead of the roses now I am holding the thorns
Да так и есть вместо роз теперь я держу шипы
Roses and thorns so close together they grow
Розы и шипы растут так близко друг к другу.
Fladness and sadness emotiones that everyone knows
Вялость И печаль эмоции которые все знают
When there is one the other can't be far behind oh no
Когда есть один другой не может быть далеко позади О нет
I've held the rose and the stem with the thorns is now mine
Я держал розу, и стебель с шипами теперь мой.
Roses and thorns so close together...
Розы и шипы так близко друг к другу...





Writer(s): Naomi Martin


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.