Jean‐Pierre Ferland - La Grande Mélodie - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Jean‐Pierre Ferland - La Grande Mélodie




La Grande Mélodie
The Great Melody
Apprenez-moi la guitare, mon ami de Gibraltar
Teach me how to play the guitar, my friend from Gibraltar
En échange de votre art je vous apprendrai la vie
In exchange for your art I'll teach you about life
Comment on devient très riche
How to become very rich
Comment vivre sans un sou
How to live without a penny
Vous dirai comment on triche
I'll tell you how to cheat
Et on boit sans être saoul
And drink without getting drunk
Je vous apprendrai le langage des voyous et des vauriens
I'll teach you the language of thugs and scoundrels
Le vol à l'étalage ou celui des grands chemins
Shoplifting or highway robbery
Apprenez-moi le trombone mon ami de Carcassonne
Teach me how to play the trombone, my friend from Carcassonne
Je vous aurai à la bonne et vous apprendrai la vie
I'll have you on my side and teach you about life
Je vous enseignerai la femme
I'll teach you about women
De la perruque aux talons
From wigs to heels
Si bien qu'elles s'ouvriront
So they will open up
Lorsque vous direz "Sésame"
When you say "Open Sesame"
Je vous montrerai comment on aborde la plus pure
I'll show you how to approach the purest
Je ferai votre culture sur les mauvais sentiments
I'll educate you on bad feelings
Apprenez-moi le violon mon ami de Washington
Teach me how to play the violin, my friend from Washington
En échange de vos dons je vous apprendrai la vie
In exchange for your gifts I'll teach you about life
Je vous enseignerai la chasse à la fronde et au fusil
I'll teach you how to hunt with a slingshot and a rifle
Vous êtes de bonne race, nous serons de bons amis
You're of good breed, we'll be good friends
Je vous dirai comment faire pour taquiner le poisson
I'll tell you how to tease the fish
Pour maîtriser l'adversaire et pour dompter un étalon
To master the opponent and tame a stallion
En l'espace d'un trimestre mes amis m'ont tout appris
In the space of a quarter, my friends taught me everything
Je suis devenu l'homme-orchestre, je leur ai montré la vie
I became the one-man band, I showed them life
Le trombone a pris ma femme, s'est sauvé comme un salaud
The trombone took my wife, ran off like a jerk
Le violon m'a dit "Sésame" et m'a tiré dans le dos
The violin said "Open Sesame" and shot me in the back
Et mon amie la guitare qui était pourtant pas avare
And my friend the guitar, who wasn't stingy at all
A pris mes économies et mon plus beau cheval gris
Took my savings and my best grey horse
Réapprenez-moi la danse, Marie, mon amie d'enfance
Teach me how to dance again, Marie, my childhood friend
Je ne suis pas doué, je pense, pour La Grande Mélodie
I'm not good, I think, with The Great Melody






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.