Paroles et traduction Jean‐Pierre Ferland - Qu'êtes-vous devenues ?
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Qu'êtes-vous devenues ?
Кем вы стали?
Qu'êtes-vous
devenues
mes
femmes
Кем
вы
стали,
женщины
мои,
Vous
qui
m'avez
tant
aimé?
Вы,
что
любили
так
меня?
Dans
quel
coin
cachez-vous
vos
larmes
Где
прячете
теперь
вы
слёзы,
Depuis
qu'on
est
séparé?
С
тех
пор
как
мы
расстались,
я?
Dites,
qu'êtes-vous
devenues?
Скажите,
кем
вы
стали?
Toi,
Rose,
Rose
ma
première
Ты,
Роза,
Роза,
ты
- первая,
Et
pour
qui
j'étais
le
premier
И
для
которой
был
я
первым,
Qui
me
mêlait
à
ses
prières
Кто
в
молитвах
своих
шептала,
Rose
que
j'ai
tant
fait
pleurer
Роза,
что
так
мною
плакала.
- Ce
n'étaient
que
larmes
de
femmes
- То
были
лишь
женские
слёзы,
Un
étranger
les
a
séchées
Чужой
мужчина
их
осушил.
J'ai
pleuré
plus
que
j'ai
souffert
Я
плакала
больше,
чем
страдала,
Il
avait
de
beaux
grands
yeux
verts
У
него
были
красивые
зелёные
глаза.
- Et
vous
vivez
un
grand
amour
- И
вы
живёте
великой
любовью.
- Et
nous
vivons
un
grand
amour
- И
мы
живём
великой
любовью.
Toi,
Julie,
Julie
ma
seconde
Ты,
Джули,
Джули,
вторая
ты,
À
qui
j'ai
fait
tant
de
chagrin
Кому
принёс
я
столько
боли,
Toi
qui
étais
si
seule
au
monde
Ты,
что
осталась
так
одинока,
Lorsque
j'ai
pris
le
dernier
train
Когда
я
сел
в
последний
поезд.
Toi,
Julie,
qu'es-tu
devenue?
Ты,
Джули,
кем
ты
стала?
Toi,
Marie,
Marie
ma
troisième
Ты,
Мари,
Мари,
моя
третья,
Qui
l'a
remplacée
dans
ma
vie
Кто
заменила
в
жизни
прежних,
Et
qui
voulais
donner
la
tienne
И
кто
хотела
мне
отдать
свою,
Le
jour
où
je
suis
parti
В
тот
день,
когда
я
уходил.
- Après
toi,
il
en
fut
un
autre
- После
тебя
был
другой,
Et
après
lui,
un
autre
aussi
А
после
него
- ещё
один.
- Moi,
je
vais
d'un
amour
à
l'autre
- Я
иду
от
одной
любви
к
другой,
Comme
Rose
et
comme
Julie
Как
Роза
и
как
Джули.
- Comme
Rose
et
comme
Julie
- Как
Роза
и
как
Джули.
- Julie,
Marie,
Rose
et
les
autres
- Джули,
Мари,
Роза
и
другие.
Qu'êtes-vous
devenues
mes
femmes
Кем
вы
стали,
женщины
мои,
Vous
qui
m'avez
tant
pleuré?
Вы,
что
так
обо
мне
рыдали?
Qu'êtes-vous
devenues
mes
femmes
Кем
вы
стали,
женщины
мои,
Vous
aurais-je
si
mal
aimées?
Неужто
я
вас
так
не
любил?
Ou
vous
ai-je
si
mal
connues?
Или
я
вас
так
и
не
узнал?
Anne
qui
voulait
s'exiler
Анна,
что
хотела
уехать,
Jeanne
qui
voulait
se
foutre
à
l'eau
Жанна,
что
хотела
в
воду,
Louise
qui
voulait
se
cloîtrer
Луиза,
что
хотела
уйти
в
монастырь,
Et
moi
qui
pleurais
comme
un
sot
А
я
плакал,
как
дурак.
- C'était
un
merveilleux
orage
- Это
была
чудесная
буря.
- C'était
un
merveilleux
chagrin
- Это
была
чудесная
печаль.
- Il
allait
bien
à
mon
visage
- Она
так
шла
к
моему
лицу.
- Et
moi,
je
m'en
souviens
très
bien
- А
я
отлично
всё
помню.
C'était
un
beau
chagrin
d'amour
Это
была
прекрасная
любовная
печаль.
- C'était
un
beau
chagrin
d'amour
- Это
была
прекрасная
любовная
печаль.
Et
toi,
mon
âme,
ma
dernière
А
ты,
душа
моя,
последняя,
S'il
fallait
que
je
parte
un
jour
Если
бы
мне
пришлось
уйти
однажды,
Choisirais-tu
un
autre
amour
Выбрала
бы
ты
другую
любовь,
Ou
bien
le
fond
de
la
rivière?
Или
пучину
вод?
- Moi,
je
n'en
suis
plus
aujourd'hui
- Я
больше
не
та,
что
прежде,
À
mon
premier
chagrin
d'amour
В
моей
первой
любовной
печали.
J'ai
consolé
Rose
et
Julie
Я
утешала
Розу
и
Джули,
Et
Jeanne
et
Marie,
tour
à
tour
И
Жанну,
и
Мари,
по
очереди.
- Tu
m'attends
depuis
si
longtemps
- Ты
ждёшь
меня
так
долго.
- Longtemps,
et
je
t'attends
toujours
- Давно,
и
я
буду
ждать
тебя
вечно.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jean-pierre Ferland
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.