Jebroer - Wij zijn alles (Rät N FrikK Remix) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Jebroer - Wij zijn alles (Rät N FrikK Remix)




Wij zijn alles (Rät N FrikK Remix)
Мы — всё (Rät N FrikK Remix)
Ik vlieg niet met de wind mee
Я не плыву по ветру,
Maar ik ben altijd recht door zee
Но всегда говорю прямо.
Wij zijn jong voor altijd
Мы молоды вечно,
Zolang de zon op ons schijnt
Пока солнце светит на нас.
'T is de nacht mijn vriend
Ночь моя подруга,
We kunnen dansen in het donker
Мы можем танцевать в темноте,
We kunnen wachten op het licht
Мы можем ждать рассвета.
Deze avond is bijzonder
Этот вечер особенный,
Want wij zijn alles wat er is
Ведь мы всё, что есть.
Alles wat er is, alles wat er is, is, is, is, is, is, is, is
Всё, что есть, всё, что есть, есть, есть, есть, есть, есть, есть.
Want wij zijn alles wat er is
Ведь мы всё, что есть.
Wij zijn alles, alles, alles
Мы всё, всё, всё.
Want wij zijn alles, alles, alles
Ведь мы всё, всё, всё.
Wij zijn alles, alles, alles
Мы всё, всё, всё.
Want wij zijn alles, alles, alles
Ведь мы всё, всё, всё.
Ja, ik had m'n school niet afgemaakt
Да, я не закончил школу,
Voelde me thuis op de straat
Чувствовал себя как дома на улице.
Ik was jong, dom en vervelend
Я был молод, глуп и надоедлив,
Leek alsof ik in m'n eentje tegen deze wereld was
Казалось, будто я один против всего мира.
Domste jongen van de klas
Самый глупый парень в классе,
Was anders dan de rest, was in je ogen al verpest
Был не таким, как все, в твоих глазах уже пропащий.
Ik vond het best, ging mijn eigen route
Меня это устраивало, я шёл своим путём.
Ruzie met mijn vader en mijn moeder
Ссорился с отцом и матерью,
Met mezelf aan het stoeien
Боролся с самим собой.
Door de twijfels, ga ik ooit nog wat bereiken of beland ik in de goot
Из-за сомнений: достигну ли я чего-нибудь или окажусь на дне?
Net als jullie zijn was me droom
Быть как вы вот моя мечта.
Ik vlieg niet met de wind mee
Я не плыву по ветру,
Maar ik ben altijd recht door zee
Но всегда говорю прямо.
Wij zijn jong voor altijd
Мы молоды вечно,
Zolang de zon op ons schijnt
Пока солнце светит на нас.
'T is de nacht mijn vriend
Ночь моя подруга,
We kunnen dansen in het donker
Мы можем танцевать в темноте,
We kunnen wachten op het licht
Мы можем ждать рассвета.
Deze avond is bijzonder
Этот вечер особенный,
Want wij zijn alles wat er is
Ведь мы всё, что есть.
Alles wat er is, alles wat er is, is, is
Всё, что есть, всё, что есть, есть, есть.
Want wij zijn alles wat er is
Ведь мы всё, что есть.
Wij zijn alles, alles, alles
Мы всё, всё, всё.
Want wij zijn alles, alles, alles
Ведь мы всё, всё, всё.
Wij zijn alles, alles, alles
Мы всё, всё, всё.
Want wij zijn alles, alles, alles
Ведь мы всё, всё, всё.
Ey, verloor mezelf in de nacht en leerde zoveel mensen kennen
Эй, я потерялся в ночи и встретил так много людей,
In hetzelfde schuitje als ik
В той же лодке, что и я.
Dacht dat ik alleen was maar dat was ik niet
Думал, что я один, но это было не так.
We zijn met zoveel
Нас так много,
Allemaal artiesten zonder toneel
Все артисты без сцены.
Wij acteren niet, jezelf zijn dat leer je niet
Мы не играем, быть собой этому не учат.
Dat wil ik wel, dat wil ik niet
Этого я хочу, этого я не хочу.
Jou wereld is mijn wereld niet
Твой мир не мой мир.
De wereld is van ons en wij zijn mensen van de toekomst
Мир принадлежит нам, и мы люди будущего.
Geloof in jezelf en ik beloof je dat het goedkomt
Верь в себя, и я обещаю, что всё будет хорошо.
Ik vlieg niet met de wind mee
Я не плыву по ветру,
Maar ik ben altijd recht door zee
Но всегда говорю прямо.
Wij zijn jong voor altijd
Мы молоды вечно,
Zolang de zon op ons schijnt
Пока солнце светит на нас.
'T is de nacht mijn vriend
Ночь моя подруга,
We kunnen dansen in het donker
Мы можем танцевать в темноте,
We kunnen wachten op het licht
Мы можем ждать рассвета.
Deze avond is bijzonder
Этот вечер особенный,
Want wij zijn alles wat er is
Ведь мы всё, что есть.





Writer(s): B. Van Daalen, J. Helderman, R. Tuharea, T. Kimman


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.