Paroles et traduction Jebroer feat. Ali B & Debrah Jade - Mijn leven is mooi (feat. Ali B & Debrah Jade)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mijn leven is mooi (feat. Ali B & Debrah Jade)
My Life Is Beautiful (feat. Ali B & Debrah Jade)
Ik
volg
me
dromen
en
het
laat
me
niet
met
rust
I
follow
my
dreams
and
they
won't
leave
me
alone
Tranen
van
verdriet,
tranen
van
geluk
Tears
of
sorrow,
tears
of
joy
Liefde
maakt
soms
meer
kapot
dan
me
lief
is
Love
sometimes
breaks
more
than
I'd
like
Geen
schouder
om
op
te
huilen
ookal
ben
ik
soms
verdrietig
No
shoulder
to
cry
on,
even
though
I'm
sometimes
sad
Ik
heb
alles
al
gezien
maar
ik
wil
weer
I've
seen
it
all,
but
I
want
it
again
Dat
gevoel
terug
krijgen
van
die
eerste
keer
To
get
that
feeling
back
from
the
first
time
Iemand
zei
me
ooit,
twijfel
nooit
Someone
once
told
me,
never
doubt
Als
ik
naar
mezelf
kijk
dan
heb
jij
dat
ook
When
I
look
at
myself,
you
have
that
too
En
zet
je
masker
op
als
je
wakker
word,
And
put
your
mask
on
when
you
wake
up,
Elke
dag
hoop
je
dat
alles
anders
wordt,
Every
day
you
hope
everything
will
be
different,
Omdat
het
anders
was.
Because
it
used
to
be.
Had
de
wereld
in
je
handen
vast,
Had
the
world
in
your
hands,
Hou
me
handen
vast
en
zet
je
masker
af.
Hold
my
hands
and
take
off
your
mask.
Kijk
me
in
de
ogen
als
ik
met
je
praat
Look
me
in
the
eyes
when
I
talk
to
you
En
vertel
me
hoe
het
nou
echt
met
je
gaat.
And
tell
me
how
you're
really
doing.
Want
ik
herken
mezelf
in
jou,
Because
I
recognize
myself
in
you,
Zegt
degene
in
de
spiegel
ik
ben
gek
op
jou
The
one
in
the
mirror
says
I'm
crazy
about
you
Debrah
Jade:
Debrah
Jade:
Als
je
vraagt
hoe
het
met
me
gaat
If
you
ask
how
I'm
doing
Zeg
ik
het
gaat
goed.
Beter
dan
ooit
I'll
say
I'm
good.
Better
than
ever
Maak
je
niet
druk,
om
mij
Don't
worry,
about
me
Want
mijn
leven,
mijn
leven
is
mooi
Because
my
life,
my
life
is
beautiful
Maak
je
niet
druk,
om
mij
Don't
worry,
about
me
Want
mijn
leven,
mijn
leven
is
mooi
Because
my
life,
my
life
is
beautiful
We
willen
allemaal
gehoord
worden
We
all
want
to
be
heard
We
willen
allemaal
gezien
worden
We
all
want
to
be
seen
Als
degene
die
een
10
scoren
As
the
ones
who
score
a
10
Niet
degenen
die
we
echt
zijn
Not
who
we
really
are
Dat
zal
niet
perfect
zijn
That
won't
be
perfect
Daarom
zetten
we
een
glimlach
That's
why
we
put
a
smile
Op
de
dagen
dat
we
gestrest
zijn
On
the
days
we're
stressed
Zonde
van
de
energie
Waste
of
energy
Want
het
tegendeel
is
waar
Because
the
opposite
is
true
We
herkennen
onszelf
niet
in
We
don't
recognize
ourselves
in
Degene
die
alles
voor
elkaar
hebben
The
ones
who
have
everything
together
Dus
maak
je
gebreken
maar
openbaar
So
reveal
your
flaws
Dan
maak
ik
mijn
gebreken
openbaar
Then
I'll
reveal
my
flaws
Je
zou
is
moeten
weten
hoeveel
we
leken
op
elkaar
je
zou
is
moeten
weten
You
should
know
how
much
we
were
alike
you
should
know
Hoeveel
mensen
niet
tevreden
met
hun
leven
zijn
elke
dag
onzeker
zijn
toch
doen
of
ze
beter
zijn
maar
je
schaamte
is
verleden
tijd
How
many
people
are
not
satisfied
with
their
lives
every
day
insecure
yet
pretending
to
be
better
but
your
shame
is
a
thing
of
the
past
Als
je
hem
deelt
met
mij
If
you
share
it
with
me
Dan
zul
je
zien
hoe
die
meteen
verdwijnt
Then
you'll
see
how
it
immediately
disappears
Debrah
Jade:
Debrah
Jade:
Als
je
vraagt
hoe
het
met
me
gaat
If
you
ask
how
I'm
doing
Zeg
ik
het
gaat
goed.
Beter
dan
ooit
I'll
say
I'm
good.
Better
than
ever
Maak
je
niet
druk,
om
mij
Don't
worry,
about
me
Want
mijn
leven,
mijn
leven
is
mooi
Because
my
life,
my
life
is
beautiful
Maak
je
niet
druk,
om
mij
Don't
worry,
about
me
Want
mijn
leven,
mijn
leven
is
mooi
Because
my
life,
my
life
is
beautiful
Ik
zal
niet
klagen
ik
vraag
je
niet
om
hulp
I
won't
complain,
I'm
not
asking
for
help
Ik
red
mezelf
wel
I
can
take
care
of
myself
Maak
je
niet
druk,
om
mij
Don't
worry,
about
me
Want
mijn
leven,
mijn
leven
is
mooi
Because
my
life,
my
life
is
beautiful
Maak
je
niet
druk,
om
mij
Don't
worry,
about
me
Want
mijn
leven,
mijn
leven
is
mooi
Because
my
life,
my
life
is
beautiful
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ali Bouali, Debrah Jade, Renaldo Van Tuil, Tim Kimman
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.