Jebroer feat. Glen Faria & Jack $hirak - Vreemde Vogel - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Jebroer feat. Glen Faria & Jack $hirak - Vreemde Vogel




Ooit zat ie achterin de klas
Он обычно сидел в конце класса.
Geen boeken in z'n tas
В его сумке не было книг.
Hij keek naar buiten
Он выглянул наружу.
Hij keek naar buiten
Он выглянул наружу.
(Hij keek naar buiten)
(Он выглянул.)
Waar zijn alle zwarte schapen
Где все паршивые овцы
Waar zijn alle vreemde eenden in de brei
Где все эти странные утки в вязанке
De rare vogels vliegen naar de zon
Странные птицы летят к Солнцу.
En jij zou met ze vliegen, ook jij zou met ze vliegen als je kon
И ты полетел бы с ними, ты тоже полетел бы с ними, если бы мог.
Ik ga de wereld over
Я объезжаю весь мир.
Weet nog heel goed dat ik klein was
Помни, что я был маленьким.
Dat ik de domste jongen van het plein was
Что я был самым глупым парнем на площади.
Haantje de voorste met z'n grote bek
Член спереди своим большим ртом
Had een matje hangen in m'n nek
У меня на шее висел коврик.
Had geen respect voor een ander
Не уважал других.
En een hele dikke ketting had ik om m'n nek hangen
И у меня на шее висело очень толстое ожерелье.
Wist altijd dat ik anders dan de rest was
Я всегда знал, что отличаюсь от остальных.
Zij vertelde mij vroeger al dat ik gek was
Она говорила мне раньше, что я сумасшедший.
Niemand wist wat er in m'n hoofd omging
Никто не знал, что творится у меня в голове.
Niemand wou dat z'n kind met me omging
Никто не хотел, чтобы его ребенок зависал со мной.
Niemand heeft ooit geloofd in mij
Никто никогда не верил в меня.
Maar ik wist op een dag zal ik groter zijn
Но я знал, что однажды я стану больше.
Ooit zat ie achterin de klas
Он обычно сидел в конце класса.
Geen boeken in z'n tas
В его сумке не было книг.
Hij keek naar buiten
Он выглянул наружу.
Hij keek naar buiten
Он выглянул наружу.
(Hij keek naar buiten)
(Он выглянул.)
Waar zijn alle zwarte schapen
Где все паршивые овцы
Waar zijn alle vreemde eenden in de brei
Где все эти странные утки в вязанке
De rare vogels vliegen naar de zon
Странные птицы летят к Солнцу.
En jij zou met ze vliegen, ook jij zou met ze vliegen als je kon
И ты полетел бы с ними, ты тоже полетел бы с ними, если бы мог.
Ik ga de wereld over
Я объезжаю весь мир.
Yeah nu lig ik in een hotel, kijk naar het plafond
Да, теперь я сижу в отеле и смотрю в потолок.
Mis m'n gezin maar zij weten waarom
Скучаю по своей семье но они знают почему
Papa vaak weg, is zijn droom een succes, en zijn enige focus op dit moment geld is
Папа часто уезжает, его мечта-успех, и его единственная цель в данный момент-деньги.
De auto die ik rij, heb ik altijd van gedroomd
Я всегда мечтал о машине, на которой езжу.
En geen droom is te groot
И никакая мечта не бывает слишком большой.
Ik ben het bewijs dat alles kan wat je wil
Я-доказательство того, что ты можешь сделать все, что захочешь.
Wacht op de dag dat ik dans met een mil
Дождись того дня, когда я станцую с миллионом.
Ze zeiden me toen dat niks me gaat lukken
Мне тогда сказали, что у меня ничего не получится.
Was het zwarte schaap van de kudde
Был паршивой овцой в стаде.
Hoe ik leef nu, ik denk dat je geen idee hebt
Как я теперь живу, Ты даже не представляешь.
Ging zwart met de trein, stap nu uit een privé jet
Уехал черным поездом, а теперь сойди с частного самолета.
Ooit zat ie achterin de klas
Он обычно сидел в конце класса.
Geen boeken in z'n tas
В его сумке не было книг.
Hij keek naar buiten
Он выглянул наружу.
Hij keek naar buiten
Он выглянул наружу.
(Hij keek naar buiten)
(Он выглянул.)
Waar zijn alle zwarte schapen
Где все паршивые овцы
Waar zijn alle vreemde eenden in de brei
Где все эти странные утки в вязанке
De rare vogels vliegen naar de zon
Странные птицы летят к Солнцу.
En jij zou met ze vliegen, ook jij zou met ze vliegen als je kon
И ты полетел бы с ними, ты тоже полетел бы с ними, если бы мог.
Ik ga de wereld over
Я отправляюсь в кругосветное путешествие.





Writer(s): Timothy Michael Kimman, Julien Willemsen, Glen W Faria


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.