Paroles et traduction Jeck - Fallait bien
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fallait bien
Надо было сказать
J'ai
passé
ma
vie
à
chercher
la
recette
Я
всю
жизнь
искал
этот
рецепт,
Noyé
dans
les
cris
d'un
amour
qui
s'entête
Тонул
в
криках
любви,
которая
упорствует.
Depuis
toujours
Всегда
так
было.
J'étais
devenu
ta
foutue
marionnette
Я
стал
твоей
чёртовой
марионеткой,
Jouant
chaque
jour
le
rôle
d'une
vie
parfaite
Каждый
день
играя
роль
идеальной
жизни.
Comme
toujours
Как
всегда.
Belle
autruche
et
son
homme
sourd
Прекрасный
страус
и
его
глухой
мужчина
Se
mentaient
un
peu
plus
chaque
jour
Лгали
друг
другу
всё
больше
с
каждым
днём.
Ah,
c'est
donc
ça
huit
ans
d'amour?
Ах,
вот
оно
что,
восемь
лет
любви?
Tu
dis
qu'tu
m'aimes
encore
Ты
говоришь,
что
всё
ещё
любишь
меня,
Et
que
tous
les
deux
ça
vaut
de
l'or
И
что
мы
вдвоём
на
вес
золота.
Aurais-tu
caché
le
trésor?
Ты
спрятала
сокровище?
Fallait
bien
qu'on
s'le
dise
un
jour
Надо
было
сказать
это
однажды,
J'te
vois,
tu
tournes
en
rond
Я
вижу,
ты
ходишь
кругами,
Tu
m'dis
plus
bonjour
Больше
не
здороваешься
со
мной.
On
s'lançait
des
épines
de
roses
Мы
бросали
друг
в
друга
шипы
роз
Toi,
mon
Amour
Ты,
моя
любовь.
Toi,
mon
amour
Ты,
моя
любовь.
Assis
sur
un
banc
à
côté
de
la
fête
Сидя
на
скамейке
рядом
с
праздником,
En
colère,
tu
sors
une
dernière
cigarette
В
гневе
ты
достаёшь
последнюю
сигарету.
Comme
toujours
Как
всегда.
Ne
compte
plus
sur
moi
pour
jouer
aux
devinettes
Больше
не
рассчитывай
на
меня
в
игре
в
загадки.
Je
n'supporte
plus
d'te
voir
rester
muette
Я
больше
не
могу
видеть
тебя
молчаливой.
Comme
toujours
Как
всегда.
Dis-moi
qu'on
vaut
mieux
que
ça
Скажи
мне,
что
мы
стоим
большего,
Qu'l'avenir
n'sera
beau
qu'dans
tes
bras
Что
будущее
будет
прекрасным
только
в
твоих
объятиях.
La
reine
a
perdu
son
roi
Королева
потеряла
своего
короля.
Dis-moi
qu'nous
deux,
c'est
pas
ça
Скажи
мне,
что
с
нами
не
так,
Que
le
pire,
on
l'effacera
Что
худшее
мы
сотрём.
On
s'est
mis
dans
de
beaux
draps
Мы
вляпались
по
уши.
Fallait
bien
qu'on
s'le
dise
un
jour
Надо
было
сказать
это
однажды,
J'te
vois,
tu
tournes
en
rond
Я
вижу,
ты
ходишь
кругами,
Tu
m'dis
plus
bonjour
Больше
не
здороваешься
со
мной.
On
s'lançait
des
épines
de
roses
Мы
бросали
друг
в
друга
шипы
роз
Toi,
mon
amour
Ты,
моя
любовь,
Toi,
mon
amour
Ты,
моя
любовь.
Dis-moi
qu'on
vaut
mieux
que
ça
Скажи
мне,
что
мы
стоим
большего,
Qu'l'avenir
n'sera
beau
qu'dans
tes
bras
Что
будущее
будет
прекрасным
только
в
твоих
объятиях.
La
reine
a
perdu
son
roi
Королева
потеряла
своего
короля.
Dis-moi
qu'nous
deux,
c'est
pas
ça
Скажи
мне,
что
с
нами
не
так,
Que
le
pire,
on
l'effacera
Что
худшее
мы
сотрём.
On
s'est
mis
dans
de
beaux
draps
Мы
вляпались
по
уши.
Fallait
bien
qu'on
s'le
dise
un
jour
Надо
было
сказать
это
однажды,
J'te
vois
tu
tournes
en
rond
Я
вижу,
ты
ходишь
кругами,
Tu
m'dis
plus
bonjour
Больше
не
здороваешься
со
мной.
On
s'lançait
des
épines
de
roses
Мы
бросали
друг
в
друга
шипы
роз
Toi,
mon
Amour
Ты,
моя
любовь.
Toi,
mon
Amour
Ты,
моя
любовь,
Toi,
mon
Amour
Ты,
моя
любовь.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ness
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.