Jeck - Mon vieux - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Jeck - Mon vieux




Mon vieux
Мой старик
J't'ai regardé fermer la porte
Я видел, как ты закрыла дверь,
Enfiler ta paire de pantoufle
Надела свои тапочки.
Je sais qu'on n'sera jamais d'accord
Я знаю, мы никогда не согласимся
Sur à peu près carrément tout
Практически ни в чём.
Même si parfois t'es maladroit
Даже если иногда ты неловка
Avec des mots qui tranchent un peu
И слова твои немного режут,
J'aime regarder l'foot avec toi
Я люблю смотреть с тобой футбол.
T'es pas parfait, mais t'es mon vieux
Ты не идеальна, но ты моя старушка.
Ça t'fout les boules
Тебя бесит,
Quand l'voisinage pique ta place de parking
Когда соседи занимают твоё парковочное место.
Ça m'parait fou
Мне кажется безумной
Ton intolérance, parfois me fascine
Твоя нетерпимость, иногда она меня восхищает.
Je sais qu'ça t'saoule
Я знаю, тебя раздражают
Les humains approximatifs
Неточные люди.
C'est vraiment cool
Это действительно здорово,
Car vivre à ton âge, c'est pas si facile
Ведь жить в твоём возрасте не так-то просто.
J'écris ta vie
Я пишу о твоей жизни
Sur quelques notes de piano
Под несколько нот пианино.
Ne m'en veut pas
Не сердись на меня,
Si ça passe à la radio
Если это заиграет по радио.
Même quand t'es gris
Даже когда ты выпила,
Au fond tu sais je ne t'en veux pas
В глубине души ты знаешь, я не злюсь.
Car je t'aime comme ça
Потому что я люблю тебя такой.
Tu m'poses toujours les mêmes questions
Ты всегда задаёшь мне одни и те же вопросы,
Et j'ai toujours les mêmes réponses
И у меня всегда одни и те же ответы.
Comment ça s'passe dans la musique?
Как дела в музыке?
T'es doué faut pas jeter l'éponge
У тебя есть талант, не бросай.
Pour t'montrer mon affinité
Чтобы показать тебе свою близость,
J'ai écrit cette chanson pour toi
Я написал эту песню для тебя.
Et vu qu't'adores tout critiquer
И поскольку ты обожаешь всё критиковать,
J'espère qu'un jour, tu l'écouteras
Я надеюсь, что однажды ты её послушаешь.
Même si tu t'sens seul depuis qu'maman est partie
Даже если ты чувствуешь себя одинокой с тех пор, как мама ушла,
Tu t'ennuies pour ça qu't'es sur ton ordi
Тебе скучно, поэтому ты сидишь за компьютером.
Je sais qu'le temps doit t'paraître long
Я знаю, время должно казаться тебе долгим,
C'est pourquoi, t'es sûrement comme ça
Вот почему ты, наверное, такая.
J'écris ta vie sur quelques notes de piano
Я пишу о твоей жизни под несколько нот пианино.
Ne m'en veut pas si ça passe à la radio
Не сердись на меня, если это заиграет по радио.
Même quand t'es gris
Даже когда ты выпила,
Au fond tu sais je ne t'en veux pas
В глубине души ты знаешь, я не злюсь.
Car je t'aime comme ça
Потому что я люблю тебя такой.
T'as travaillé dur toute vie
Ты много работала всю жизнь,
Pour qu'on puisse avoir un toit
Чтобы у нас была крыша над головой.
J'espère qu'tu s'ras de la partie
Я надеюсь, ты будешь рядом,
Le jour j'passe la bague au doigt
В тот день, когда я надену кольцо на палец.
J'ai envie d'entendre tes bêtises
Я хочу слышать твои шутки
Même le jour d'mon mariage
Даже в день моей свадьбы.
J'aime notre relation père et fils
Я люблю наши отношения отца и дочери.
Merci beaucoup pour l'héritage
Большое спасибо за наследство.
J'écris ta vie sur quelques notes de piano
Я пишу о твоей жизни под несколько нот пианино.
Ne m'en veut pas si ça passe à la radio
Не сердись на меня, если это заиграет по радио.
Même quand t'es gris
Даже когда ты выпила,
Au fond tu sais je ne t'en veux pas
В глубине души ты знаешь, я не злюсь.
Car je t'aime comme ça
Потому что я люблю тебя такой.
La, la, la, la-la
Ла, ла, ла, ла-ла
La-la-la-la-la
Ла-ла-ла-ла-ла
La, la, la, la-la
Ла, ла, ла, ла-ла
La-la-la-la-la
Ла-ла-ла-ла-ла
La, la, la, la-la
Ла, ла, ла, ла-ла
La-la-la-la-la
Ла-ла-ла-ла-ла
Car je t'aime comme ça
Потому что я люблю тебя такой.
Coucou mon fils, c'est ton papa
Привет, сынок, это твой папа.
Je te passe un coup de fil pour savoir comment tu vas
Я звоню тебе, чтобы узнать, как твои дела.
Prendre de tes nouvelles, quoi de neuf?
Узнать твои новости, что нового?
Ben, n'hésite pas à m'appeler hein quand t'as un petit moment
Не стесняйся звонить мне, когда у тебя будет минутка.
Ça m'fera plaisir, à toi aussi, j'espère
Мне будет приятно, и тебе, надеюсь, тоже.
En attendant, je te fais un gros gros gros bisous
А пока, целую тебя крепко-крепко.





Writer(s): Alexandre Goaga, Jeck, Nicolas Goaga


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.