Jeck - Ne me quitte pas - traduction des paroles en allemand

Ne me quitte pas - Jecktraduction en allemand




Ne me quitte pas
Verlass mich nicht
On a perdu l'fil, on s'est emmêlés
Wir haben den Faden verloren, uns verstrickt,
Des méli-mélodies pour te voir rentrer
Wirre Melodien, um dich heimkehren zu sehen.
Toi et ton parapluie, vous m'avez semé
Du und dein Regenschirm, ihr habt mich abgehängt.
On changera de pays pour se retrouver
Wir werden das Land wechseln, um uns wiederzufinden.
On passera tout notre temps à parler d'avenir
Wir werden all unsere Zeit damit verbringen, über die Zukunft zu sprechen.
On jettera tous nos plans, l'important, c'est d'partir
Wir werden all unsere Pläne verwerfen, Hauptsache, wir gehen.
Mais dis-moi, dis-moi, dis-moi
Aber sag mir, sag mir, sag mir,
Que c'voyage on l'fera
Dass wir diese Reise machen werden.
Dis-moi, dis-moi, dis-moi
Sag mir, sag mir, sag mir,
Non ne me quitte pas
Nein, verlass mich nicht.
J'ai pas grand-chose à t'offrir
Ich habe dir nicht viel zu bieten,
Mais tout c'que j'ai la, c'est à toi
Aber alles, was ich habe, gehört dir.
Pour le meilleur, pour le pire
In guten wie in schlechten Zeiten.
On allumera mille feux de joie
Wir werden tausend Freudenfeuer entzünden.
Pense à c'qu'on pourrait devenir
Denk daran, was aus uns werden könnte.
Aujourd'hui, deux, demain, à trois
Heute zu zweit, morgen zu dritt.
Non, ne me quitte pas
Nein, verlass mich nicht.
Ne me quitte pas
Verlass mich nicht.
Non non non non
Nein, nein, nein, nein.
Non ne me quitte pas
Nein, verlass mich nicht.
Non non non non
Nein, nein, nein, nein.
Ne me quitte pas
Verlass mich nicht.
Non non non non
Nein, nein, nein, nein.
Ne me quitte pas
Verlass mich nicht.
Oh oh oh oh
Oh, oh, oh, oh.
Passe les semaines et l'agenda blindé
Die Wochen vergehen und der Terminkalender ist voll.
Pas même la trentaine et nous voilà lassés
Noch nicht mal dreißig und wir sind schon müde.
Dois-je te laisser faire moi quand j'te vois noter?
Soll ich dich machen lassen, wenn ich sehe, wie du notierst?
Nos futures vacances au crayon à papier
Unsere zukünftigen Urlaube mit Bleistift.
Non, je n'attendrai pas que l'on se perd sous le même toit
Nein, ich werde nicht warten, bis wir uns unter demselben Dach verlieren.
Mais j'perdrai tout le nord pour te retrouver, toi
Aber ich werde jede Orientierung verlieren, um dich wiederzufinden.
J't'emmènerai voir les volcans, les lacs, les menhirs
Ich nehme dich mit zu Vulkanen, Seen und Menhiren.
On planera dans les vents d'l'Océan Atlantique
Wir werden in den Winden des Atlantiks schweben.
Mais dis-moi, dis-moi, dis-moi
Aber sag mir, sag mir, sag mir,
Qu'aux Açores, tu me suivras
Dass du mir auf die Azoren folgen wirst.
Dis-moi, dis-moi, dis-moi
Sag mir, sag mir, sag mir,
Non ne me quitte pas
Nein, verlass mich nicht.
J'ai pas grand-chose à t' offrir
Ich habe dir nicht viel zu bieten,
Mais tout c'que j'ai la, c'est à toi
Aber alles, was ich habe, gehört dir.
Pour le meilleur, pour le pire
In guten wie in schlechten Zeiten.
On allumera mille feux de joie
Wir werden tausend Freudenfeuer entzünden.
Pense à c'qu'on pourrait devenir
Denk daran, was aus uns werden könnte.
Aujourd'hui, deux, demain, à trois
Heute zu zweit, morgen zu dritt.
Non, ne me quitte pas
Nein, verlass mich nicht.
Ne me quitte pas
Verlass mich nicht.
Non non non non
Nein, nein, nein, nein.
Ne me quitte pas
Verlass mich nicht.
Non non non non
Nein, nein, nein, nein.
Ne me quitte pas
Verlass mich nicht.
Non non non non
Nein, nein, nein, nein.
Ne me quitte pas
Verlass mich nicht.
Oh oh oh oh
Oh, oh, oh, oh.
On plongera dans les cascades du Mississippi
Wir werden in die Wasserfälle des Mississippi eintauchen.
T'en a tant rêvé enfant, on l'fera promis
Du hast als Kind so sehr davon geträumt, wir werden es tun, versprochen.
J'attends encore, tu vois rien qu'un signe de toi
Ich warte immer noch, siehst du, nur auf ein Zeichen von dir.
Alors une dernière fois
Also, ein letztes Mal.
Non ne me quitte pas
Nein, verlass mich nicht.
J'ai pas grand-chose à t' offrir
Ich habe dir nicht viel zu bieten,
Mais tout c'que j'ai la, c'est à toi
Aber alles, was ich habe, gehört dir.
Pour le meilleur, pour le pire
In guten wie in schlechten Zeiten.
On allumera mille feux de joie
Wir werden tausend Freudenfeuer entzünden.
Pense à c'qu'on pourrait devenir
Denk daran, was aus uns werden könnte.
Aujourd'hui, deux, demain, à trois
Heute zu zweit, morgen zu dritt.
Non, ne me quitte pas
Nein, verlass mich nicht.
Ne me quitte pas
Verlass mich nicht.
Non non non non
Nein, nein, nein, nein.
Ne me quitte pas
Verlass mich nicht.
Non non non non
Nein, nein, nein, nein.
Ne me quitte pas
Verlass mich nicht.
Non non non non
Nein, nein, nein, nein.
Ne me quitte pas
Verlass mich nicht.
Oh oh oh oh
Oh, oh, oh, oh.





Writer(s): Ness


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.