Jed Madela - Love Is a Many Splendored Thing - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Jed Madela - Love Is a Many Splendored Thing




Love Is a Many Splendored Thing
Любовь многогранна
Love is a many-splendored thing,
Любовь многогранна,
It's the April rose that only grows in the early spring,
Она подобна апрельской розе, что цветет лишь ранней весной,
Love is nature's way of giving a reason to be living,
Любовь это способ природы дать смысл жизни,
The golden crown that makes a man a king.
Золотая корона, что делает мужчину королем.
Once on a high and windy hill,
Однажды на высоком ветреном холме,
In the morning mist two lovers kissed and the world stood still,
В утреннем тумане два влюбленных поцеловались, и мир замер,
Then your fingers touched my silent heart and taught it how to sing,
Затем твои пальцы коснулись моего безмолвного сердца и научили его петь,
Yes, true love's a many-splendored thing.
Да, истинная любовь многогранна.





Writer(s): Sammy Fain, Paul Francis Webster


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.