Jed Madela - The Christmas Song, Merry Christmas to You - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Jed Madela - The Christmas Song, Merry Christmas to You




The Christmas Song, Merry Christmas to You
Рождественская песня, Счастливого Рождества тебе
Chestnuts roasting on an open fire,
Каштаны пекутся на открытом огне,
Jack Frost nipping on your nose,
Дед Мороз щиплет тебя за нос,
Yuletide carols being sung by a choir,
Рождественские гимны поют хором,
And folks dressed up like Eskimos.
И люди одеты, как эскимосы.
Everybody knows a turkey and some mistletoe,
Все знают: индейка и немного омелы
Help to make the season bright.
Помогают сделать праздник светлым.
Tiny tots with their eyes all aglow,
У маленьких детей глаза сияют,
Will find it hard to sleep tonight.
Им будет трудно уснуть сегодня.
They know that Santa's on his way;
Они знают, что Санта в пути;
He's loaded lots of toys and goodies on his sleigh.
Он загрузил много игрушек и сладостей на свои сани.
And every mother's child is going to spy,
И каждый ребенок будет смотреть,
To see if reindeer really know how to fly.
Чтобы увидеть, действительно ли олени умеют летать.
And so I'm offering this simple phrase,
И поэтому я дарю эту простую фразу
To kids from one to ninety-two,
Детям от года до девяноста двух,
Although its been said many times, many ways,
Хоть это и было сказано много раз, по-разному,
A very Merry Christmas to you
Счастливого Рождества тебе!





Writer(s): Robert Wells, Melvin H. Mel Torme


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.