Jed Madela - The Past - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Jed Madela - The Past




I was wrong when I hurt you
Я был неправ, когда причинил тебе боль.
Did you have to hurt me too?
Ты тоже должен был причинить мне боль?
Did you think revenge will make it better?
Ты думал, месть все исправит?
I don't care about the past
Меня не волнует прошлое.
I just want our love to last
Я просто хочу, чтобы наша любовь длилась вечно.
There's a way to bring us back together
Есть способ вернуть нас вместе.
I must forgive you
Я должен простить тебя.
And you must forgive me too
И ты тоже должен простить меня.
If we wanna try to put things back
Если мы хотим попытаться все вернуть на свои места
The way they used to be
Такими, какими они были раньше.
'Cause there's no sense in going over and over
Потому что нет смысла повторять это снова и снова .
The same things as before
Все то же, что и раньше.
So let's not bring the past back anymore
Так что давай больше не будем вспоминать прошлое.
Out of all the good we had
Из всего хорошего что у нас было
You only keep track of the bad
Ты следишь только за плохим.
Though you knew I never really loved her
Хотя ты знал, что я никогда не любил ее по-настоящему.
No, no, no, no, no
Нет, нет, нет, нет, нет.
Didn't anyone tell you yet?
Тебе еще никто не сказал?
To forgive is to forget
Простить значит забыть
How can you be mad if you don't remember?
Как ты можешь злиться, если не помнишь?
I must forgive you
Я должен простить тебя.
You must forgive me too
Ты тоже должен простить меня.
If we wanna try to put things back
Если мы хотим попытаться все вернуть на свои места
The way they used to be
Такими, какими они были раньше.
'Cause there's no sense in going over and over
Потому что нет смысла повторять это снова и снова .
The same things as before
Все то же, что и раньше.
So let's not bring the past back anymore
Так что давай больше не будем вспоминать прошлое.
I must forgive you
Я должен простить тебя.
And you must forgive me too
И ты тоже должен простить меня.
It's the only thing that's left
Это единственное, что осталось.
That we haven't tried to do
Этого мы не пытались сделать.
But one thing that I'm sure will work
Но одна вещь, в которой я уверен, сработает.
That we haven't tried before
Этого мы не пробовали раньше.
Let's not bring the past back anymore
Давай больше не будем вспоминать прошлое.





Writer(s): Ray Parker Jr.


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.