Paroles et traduction Jeden Osiem L - Jak zapomnieć
Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ile
dałbym
by
zapomnieć
cię,
wszystkie
chwile
te
Сколько
бы
я
дал,
чтобы
забыть
тебя,
все
эти
мгновения,
Które
są
na
nie,
bo
chcę
nie
myśleć
o
tym
już
Которые
против
меня,
потому
что
я
не
хочу
больше
думать
об
этом.
Zdmuchnąć
wszystkie
wspomnienia
niczym
zaległy
kurz
Сдуть
все
воспоминания,
словно
залежавшуюся
пыль,
Tak
już
po
prostu
nie
pamiętać
sytuacji
Просто
больше
не
помнить
те
ситуации,
W
których
serce
klęka,
wiem
В
которых
сердце
падает
ниц,
я
знаю.
Nie
wyrwę
się
chociaż
bardzo
chcę,
mam
nadzieję,
że
to
wiesz
i
ty
Не
вырвусь,
хоть
очень
хочу,
надеюсь,
ты
это
тоже
знаешь.
Znowu
widzę
ciebie
przed
swoimi
oczami
Снова
вижу
тебя
перед
глазами,
Znowu
zasnąć
nie
mogę,
owładnięty
marzeniami
Снова
не
могу
уснуть,
охваченный
мечтами.
Wszystko
poświęcam
myśli,
że
byłaś
kiedyś
blisko
Всё
отдаю
мысли,
что
ты
была
когда-то
рядом,
Kiedy
czułem
ciebie
obok
wtedy
czułem,
że
mam
wszystko
Когда
чувствовал
тебя
рядом,
тогда
чувствовал,
что
у
меня
есть
всё.
Tyle
zostało
po
mnie,
tylko
ty
i
setki
wspomnień
Столько
осталось
после
меня,
только
ты
и
сотни
воспоминаний.
Ile
dałbym
za
to
by
móc
o
tym
już
zapomnieć
Сколько
бы
я
дал
за
то,
чтобы
забыть
об
этом.
Teraz
nie
ma
nas
i
nie
chcę
być
tam
gdzie
ty
jesteś
Сейчас
нас
нет,
и
я
не
хочу
быть
там,
где
ты.
Znowu
staniesz
przede
mną,
zawsze
robisz
mi
to
we
śnie
Снова
встанешь
передо
мной,
всегда
делаешь
это
во
сне.
Będę
patrzył
jak
odchodzisz,
chociaż
chciałbym
się
odwrócić
Буду
смотреть,
как
ты
уходишь,
хотя
хотел
бы
отвернуться.
Będę
myślał
ile
dałbym
komuś,
kto
by
czas
zawrócił
Буду
думать,
сколько
бы
я
дал
тому,
кто
бы
время
вернул,
Kto
by
zatrzymał
wskazówki
tylko
na
ten
jeden
moment
Кто
бы
остановил
стрелки
только
на
тот
один
момент,
W
chwili,
w
której
cię
poznałem,
poszedłbym
już
w
drugą
stronę
В
тот
миг,
когда
я
тебя
встретил,
пошел
бы
уже
в
другую
сторону.
Ile
dałbym
by
zapomnieć
cię,
wszystkie
chwile
te
Сколько
бы
я
дал,
чтобы
забыть
тебя,
все
эти
мгновения,
Które
są
na
nie,
bo
chcę
nie
myśleć
o
tym
już
Которые
против
меня,
потому
что
я
не
хочу
больше
думать
об
этом.
Zdmuchnąć
wszystkie
wspomnienia
niczym
zaległy
kurz
Сдуть
все
воспоминания,
словно
залежавшуюся
пыль,
Tak
już
po
prostu
nie
pamiętać
sytuacji
Просто
больше
не
помнить
те
ситуации,
W
których
serce
klęka,
wiem
В
которых
сердце
падает
ниц,
я
знаю.
Nie
wyrwę
się
chociaż
bardzo
chcę,
mam
nadzieję
że
to
wiesz
i
ty
Не
вырвусь,
хоть
очень
хочу,
надеюсь,
ты
это
тоже
знаешь.
To
był
sen
na
jawie,
gdy
marzenia
się
spełniały
Это
был
сон
наяву,
когда
мечты
сбывались,
Wszystko
takie
realne,
chwile
szybko
tak
mijały
Всё
такое
реальное,
мгновения
так
быстро
пролетали.
Tylko
my
zamknięci
w
czterech
ścianach
Только
мы,
запертые
в
четырёх
стенах,
A
tak
wolni,
ważne
ty
byłaś
obok,
a
ja
czułem
się
spokojny
Но
такие
свободные,
главное,
ты
была
рядом,
а
я
чувствовал
себя
спокойным.
Pamiętasz
jeszcze
te
dni,
całe
miesiące
Помнишь
ещё
те
дни,
целые
месяцы?
Pamietasz?
Chcesz
zapomnieć?
Ja
nie
mogę,
wiem
że
błądzę
Помнишь?
Хочешь
забыть?
Я
не
могу,
знаю,
что
блуждаю.
Snute
kiedyś
opowiastki
- ja,
ty
i
srebrna
taca
Плетённые
когда-то
истории
- я,
ты
и
серебряный
поднос.
Kiedyś
to
nie
przerażało,
już
do
tego
nie
chcę
wracać
Когда-то
это
не
пугало,
теперь
не
хочу
к
этому
возвращаться.
Aura
zepsucia
w
powietrzu,
tracisz
te
50%,
chcę
zapomnieć
o
tobie
Аура
разложения
в
воздухе,
ты
теряешь
эти
50%,
я
хочу
забыть
о
тебе.
Zatrzeć
w
pamięci
te
noce,
by
odeszły
w
nie
pamięć
chwile
Стереть
в
памяти
те
ночи,
чтобы
ушли
в
небытие
мгновения,
Które
zwałem
złotem,
tamte
chwile
to
tombak,
bo
już
wiem
co
było
potem
Которые
я
называл
золотом,
те
мгновения
- томпак,
ведь
я
уже
знаю,
что
было
потом.
Ile
dałbym
by
zapomnieć
cię,
wszystkie
chwile
te
Сколько
бы
я
дал,
чтобы
забыть
тебя,
все
эти
мгновения,
Które
są
na
nie,
bo
chcę
nie
myśleć
o
tym
już
Которые
против
меня,
потому
что
я
не
хочу
больше
думать
об
этом.
Zdmuchnąć
wszystkie
wspomnienia
niczym
zaległy
kurz
Сдуть
все
воспоминания,
словно
залежавшуюся
пыль,
Tak
już
po
prostu
nie
pamiętać
sytuacji
Просто
больше
не
помнить
те
ситуации,
W
których
serce
klęka,
wiem
В
которых
сердце
падает
ниц,
я
знаю.
Nie
wyrwę
się
chociaż
bardzo
chcę,
mam
nadzieję
że
to
wiesz
i
ty
Не
вырвусь,
хоть
очень
хочу,
надеюсь,
ты
это
тоже
знаешь.
Moje
myśli
spiętrzone
wokół
jednej
chwili
Мои
мысли
сконцентрированы
вокруг
одного
мгновения,
Kiedyś
tak
krótka
potrafiła
czas
umilić
Когда-то
такое
короткое,
оно
умело
скрасить
время.
Teraz
stojąc
jakby
obok
wciąż
się
przyglądam
Теперь,
стоя
как
будто
рядом,
всё
ещё
наблюдаю.
Już
nie
cieszy
jak
kiedyś,
wspominam,
myśle
dokąd
zdążam
Уже
не
радует,
как
раньше,
вспоминаю,
думаю,
куда
иду.
Inne
cele
w
życiu,
inne
plany
i
pragnienia
Другие
цели
в
жизни,
другие
планы
и
желания.
Muszę
wszystko
pozmieniać,
tak
jak
czas
wszystko
zmienia
Должен
всё
изменить,
так,
как
время
всё
меняет.
To
co
było
nie
wróci,
wiem
choć
czasem
mam
nadzieję
То,
что
было,
не
вернётся,
знаю,
хотя
иногда
надеюсь.
Po
co
mam
więc
pamiętać,
ktoś
by
powiedział
"stare
dzieje"
Зачем
мне
тогда
помнить,
кто-то
бы
сказал
"дела
давно
минувших
дней".
Wiem
to,
nie
mogę
zapomnieć
jak
było
dobrze
Знаю
это,
не
могу
забыть,
как
было
хорошо.
Wiem
to,
skończyło
się,
mój
własny
pogrzeb
Знаю
это,
всё
кончено,
мои
собственные
похороны.
Wiem
to,
i
proszę
Boga:
nigdy
wiecej
niech
nie
pozwoli
na
to
Знаю
это,
и
молю
Бога:
никогда
больше
пусть
не
позволит,
By
ktoś
trafił
w
moje
serce
Чтобы
кто-то
попал
в
моё
сердце.
Ile
dałbym
by
zapomnieć
cię,
wszystkie
chwile
te
Сколько
бы
я
дал,
чтобы
забыть
тебя,
все
эти
мгновения,
Które
są
na
nie,
bo
chcę
nie
myśleć
o
tym
już
Которые
против
меня,
потому
что
я
не
хочу
больше
думать
об
этом.
Zdmuchnąć
wszystkie
wspomnienia
niczym
zaległy
kurz
Сдуть
все
воспоминания,
словно
залежавшуюся
пыль,
Tak
już
po
prostu
nie
pamiętać
sytuacji
Просто
больше
не
помнить
те
ситуации,
W
których
serce
klęka,
wiem
В
которых
сердце
падает
ниц,
я
знаю.
Nie
wyrwę
się
chociaż
bardzo
chcę,
mam
nadzieję
że
to
wiesz
i
ty
Не
вырвусь,
хоть
очень
хочу,
надеюсь,
ты
это
тоже
знаешь.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Baczek Krzysztof Michal, Paczkowski Jacek, Wolkiewicz Lukasz, Dahlheimer Patrick Michael, Gracey Chad Alan, Taylor Chad David, Kowalczyk Edward Joel, Siwek Marcin
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.