Jeden Osiem L - Jak zapomnieć - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Jeden Osiem L - Jak zapomnieć




Jak zapomnieć
Как забыть
Ile dałbym by zapomnieć cię, wszystkie chwile te
Сколько бы я дал, чтобы забыть тебя, все эти мгновения,
Które na nie, bo chcę nie myśleć o tym już
Которые против меня, потому что я не хочу больше думать об этом.
Zdmuchnąć wszystkie wspomnienia niczym zaległy kurz
Сдуть все воспоминания, словно залежавшуюся пыль,
Tak już po prostu nie pamiętać sytuacji
Просто больше не помнить те ситуации,
W których serce klęka, wiem
В которых сердце падает ниц, я знаю.
Nie wyrwę się chociaż bardzo chcę, mam nadzieję, że to wiesz i ty
Не вырвусь, хоть очень хочу, надеюсь, ты это тоже знаешь.
Znowu widzę ciebie przed swoimi oczami
Снова вижу тебя перед глазами,
Znowu zasnąć nie mogę, owładnięty marzeniami
Снова не могу уснуть, охваченный мечтами.
Wszystko poświęcam myśli, że byłaś kiedyś blisko
Всё отдаю мысли, что ты была когда-то рядом,
Kiedy czułem ciebie obok wtedy czułem, że mam wszystko
Когда чувствовал тебя рядом, тогда чувствовал, что у меня есть всё.
Tyle zostało po mnie, tylko ty i setki wspomnień
Столько осталось после меня, только ты и сотни воспоминаний.
Ile dałbym za to by móc o tym już zapomnieć
Сколько бы я дал за то, чтобы забыть об этом.
Teraz nie ma nas i nie chcę być tam gdzie ty jesteś
Сейчас нас нет, и я не хочу быть там, где ты.
Znowu staniesz przede mną, zawsze robisz mi to we śnie
Снова встанешь передо мной, всегда делаешь это во сне.
Będę patrzył jak odchodzisz, chociaż chciałbym się odwrócić
Буду смотреть, как ты уходишь, хотя хотел бы отвернуться.
Będę myślał ile dałbym komuś, kto by czas zawrócił
Буду думать, сколько бы я дал тому, кто бы время вернул,
Kto by zatrzymał wskazówki tylko na ten jeden moment
Кто бы остановил стрелки только на тот один момент,
W chwili, w której cię poznałem, poszedłbym już w drugą stronę
В тот миг, когда я тебя встретил, пошел бы уже в другую сторону.
Ile dałbym by zapomnieć cię, wszystkie chwile te
Сколько бы я дал, чтобы забыть тебя, все эти мгновения,
Które na nie, bo chcę nie myśleć o tym już
Которые против меня, потому что я не хочу больше думать об этом.
Zdmuchnąć wszystkie wspomnienia niczym zaległy kurz
Сдуть все воспоминания, словно залежавшуюся пыль,
Tak już po prostu nie pamiętać sytuacji
Просто больше не помнить те ситуации,
W których serce klęka, wiem
В которых сердце падает ниц, я знаю.
Nie wyrwę się chociaż bardzo chcę, mam nadzieję że to wiesz i ty
Не вырвусь, хоть очень хочу, надеюсь, ты это тоже знаешь.
To był sen na jawie, gdy marzenia się spełniały
Это был сон наяву, когда мечты сбывались,
Wszystko takie realne, chwile szybko tak mijały
Всё такое реальное, мгновения так быстро пролетали.
Tylko my zamknięci w czterech ścianach
Только мы, запертые в четырёх стенах,
A tak wolni, ważne ty byłaś obok, a ja czułem się spokojny
Но такие свободные, главное, ты была рядом, а я чувствовал себя спокойным.
Pamiętasz jeszcze te dni, całe miesiące
Помнишь ещё те дни, целые месяцы?
Pamietasz? Chcesz zapomnieć? Ja nie mogę, wiem że błądzę
Помнишь? Хочешь забыть? Я не могу, знаю, что блуждаю.
Snute kiedyś opowiastki - ja, ty i srebrna taca
Плетённые когда-то истории - я, ты и серебряный поднос.
Kiedyś to nie przerażało, już do tego nie chcę wracać
Когда-то это не пугало, теперь не хочу к этому возвращаться.
Aura zepsucia w powietrzu, tracisz te 50%, chcę zapomnieć o tobie
Аура разложения в воздухе, ты теряешь эти 50%, я хочу забыть о тебе.
Zatrzeć w pamięci te noce, by odeszły w nie pamięć chwile
Стереть в памяти те ночи, чтобы ушли в небытие мгновения,
Które zwałem złotem, tamte chwile to tombak, bo już wiem co było potem
Которые я называл золотом, те мгновения - томпак, ведь я уже знаю, что было потом.
Ile dałbym by zapomnieć cię, wszystkie chwile te
Сколько бы я дал, чтобы забыть тебя, все эти мгновения,
Które na nie, bo chcę nie myśleć o tym już
Которые против меня, потому что я не хочу больше думать об этом.
Zdmuchnąć wszystkie wspomnienia niczym zaległy kurz
Сдуть все воспоминания, словно залежавшуюся пыль,
Tak już po prostu nie pamiętać sytuacji
Просто больше не помнить те ситуации,
W których serce klęka, wiem
В которых сердце падает ниц, я знаю.
Nie wyrwę się chociaż bardzo chcę, mam nadzieję że to wiesz i ty
Не вырвусь, хоть очень хочу, надеюсь, ты это тоже знаешь.
Moje myśli spiętrzone wokół jednej chwili
Мои мысли сконцентрированы вокруг одного мгновения,
Kiedyś tak krótka potrafiła czas umilić
Когда-то такое короткое, оно умело скрасить время.
Teraz stojąc jakby obok wciąż się przyglądam
Теперь, стоя как будто рядом, всё ещё наблюдаю.
Już nie cieszy jak kiedyś, wspominam, myśle dokąd zdążam
Уже не радует, как раньше, вспоминаю, думаю, куда иду.
Inne cele w życiu, inne plany i pragnienia
Другие цели в жизни, другие планы и желания.
Muszę wszystko pozmieniać, tak jak czas wszystko zmienia
Должен всё изменить, так, как время всё меняет.
To co było nie wróci, wiem choć czasem mam nadzieję
То, что было, не вернётся, знаю, хотя иногда надеюсь.
Po co mam więc pamiętać, ktoś by powiedział "stare dzieje"
Зачем мне тогда помнить, кто-то бы сказал "дела давно минувших дней".
Wiem to, nie mogę zapomnieć jak było dobrze
Знаю это, не могу забыть, как было хорошо.
Wiem to, skończyło się, mój własny pogrzeb
Знаю это, всё кончено, мои собственные похороны.
Wiem to, i proszę Boga: nigdy wiecej niech nie pozwoli na to
Знаю это, и молю Бога: никогда больше пусть не позволит,
By ktoś trafił w moje serce
Чтобы кто-то попал в моё сердце.
Ile dałbym by zapomnieć cię, wszystkie chwile te
Сколько бы я дал, чтобы забыть тебя, все эти мгновения,
Które na nie, bo chcę nie myśleć o tym już
Которые против меня, потому что я не хочу больше думать об этом.
Zdmuchnąć wszystkie wspomnienia niczym zaległy kurz
Сдуть все воспоминания, словно залежавшуюся пыль,
Tak już po prostu nie pamiętać sytuacji
Просто больше не помнить те ситуации,
W których serce klęka, wiem
В которых сердце падает ниц, я знаю.
Nie wyrwę się chociaż bardzo chcę, mam nadzieję że to wiesz i ty
Не вырвусь, хоть очень хочу, надеюсь, ты это тоже знаешь.





Writer(s): Baczek Krzysztof Michal, Paczkowski Jacek, Wolkiewicz Lukasz, Dahlheimer Patrick Michael, Gracey Chad Alan, Taylor Chad David, Kowalczyk Edward Joel, Siwek Marcin


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.