Paroles et traduction Jedi Mind Tricks feat. R.A. the Rugged Man - Uncommon Valor: A Vietnam Story
I
don't
know
why
I'm
over
here
this
job
is
evil
Я
не
знаю,
почему
я
здесь,
эта
работа-зло.
They
send
me
there
to
Vietnam
to
kill
innocent
people
Меня
посылают
во
Вьетнам
убивать
невинных
людей
My
mother
wrote
me
said
the
President
he
doesn't
care
Моя
мать
написала
мне
сказал
президент
ему
все
равно
We
trying
to
leave
the
footprints
of
America
here
Мы
пытаемся
оставить
здесь
следы
Америки.
They
say
we're
trying
to
stop
Chinese
expansion
Говорят,
мы
пытаемся
остановить
китайскую
экспансию.
But
I
ain't
seen
no
Chinese
since
we
landed
Но
я
не
видел
китайцев
с
тех
пор,
как
мы
приземлились.
Sent
my
whole
entire
unit
thinking
we
can
win
Послал
весь
мой
отряд,
думая,
что
мы
можем
победить.
Against
the
Viet
Cong
guerillas
there
in
Gia
Dinh
Против
вьетконговских
партизан
в
ГИА
Дине.
I
didn't
sign
up
to
kill
women
or
any
children
Я
не
подписывался
убивать
женщин
или
детей.
For
every
enemy
soldier,
we
killing
six
civilians
За
каждого
вражеского
солдата
мы
убиваем
шесть
гражданских.
Yeah,
and
that
ain't
right
to
me
Да,
и
это
неправильно
по
отношению
ко
мне.
I
ain't
got
enough
of
mother
fuckin'
fight
in
me
Во
мне
еще
не
достаточно
этой
гребаной
драки.
It
frightens
me
and
I
just
want
to
see
my
son
and
moms
Это
пугает
меня,
и
я
просто
хочу
увидеть
своего
сына
и
маму.
But
over
here
they
dropping
seven
million
tons
of
bombs
Но
здесь
сбросили
семь
миллионов
тонн
бомб.
I
spend
my
days
dodging
all
these
booby
traps
and
mines
Я
провожу
дни,
обходя
все
эти
мины
и
мины.
And
at
night,
praying
to
God
that
I
get
back
alive
А
по
ночам
я
молюсь
Богу,
чтобы
я
вернулся
живым.
And
I'm
forced
to
sit
back
and
wonder
И
я
вынужден
сидеть
сложа
руки
и
размышлять.
Why
I
was
a
part
of
'Operation
Rolling
Thunder'
Почему
я
участвовал
в
операции
"раскат
грома"?
In
a
fox
hole
with
nine
months
left
here
В
Лисьей
норе,
где
осталось
девять
месяцев.
Jungle
like
the
fuckin'
harbinger
of
death
here
Джунгли,
как
гребаный
предвестник
смерти.
I
don't
want
to
be
here.
I'm
scared,
I
just
want
to
go
home.
Я
не
хочу
быть
здесь,
мне
страшно,
я
просто
хочу
домой.
You
fucking
kidding
me?
Don't
be
a
pussy.
Don't
you
love
your
country?
Не
будь
слабаком,
разве
ты
не
любишь
свою
страну?
I
like
being
here.
I'm
ready.
Мне
нравится
быть
здесь.
True
story...
Правдивая
история...
Call
me
Thorburn,
John
A.
Staff
Sergeant,
Marksman
Зовите
меня
Торберн,
Джон
А.,
старший
сержант,
Меткий
стрелок.
Skilling,
killing,
illing
Скиллинг,
убийство,
Иллинг
I'm
able
and
willing
Я
могу
и
хочу.
Kill
a
village
elephant,
rapin'
and
pillage
your
village
Убей
деревенского
слона,
изнасилуй
и
разграбь
свою
деревню.
Illegitimate
killers,
US
Military
guerillas
Незаконные
убийцы,
американские
военные
партизаны.
This
ain't
a
real
war,
Vietnam
shit
Это
не
настоящая
война,
вьетнамское
дерьмо.
World
War
II,
that's
a
war,
this
is
just
a
military
conflict
Вторая
мировая
война,
это
война,
это
просто
военный
конфликт.
Soothing,
drug-abusing,
Vietnamese
women
screwing
Успокаивающие,
злоупотребляющие
наркотиками
вьетнамские
женщины
трахаются.
Sex,
scampling
and
booze,
and
all
the
shit
is
amusing
Секс,
беготня
и
выпивка-все
это
забавно.
Bitches
and
guns,
this
is
every
man's
dream
Суки
и
пушки-это
мечта
каждого
мужчины.
I
don't
want
to
go
home,
where
I'm
just
a
ordinary
human
being
Я
не
хочу
возвращаться
домой,
где
я
просто
обычный
человек.
Special
OP,
Huey
chopper
gun
shit,
run
shit
Специальная
операция,
Хьюи
чоппер,
дерьмо
с
пистолетом,
беги,
черт
возьми
Gook
run
when
the
mini-gun
spit,
won't
miss,
kill
shit
ГУК
бежит,
когда
мини-пушка
плюется,
не
промахнется,
убьет
дерьмо.
Spit
four-thousand
bullets
a
minute
Выплевываю
четыре
тысячи
пуль
в
минуту.
Victor-Charlie,
hit
trigger,
hit
it
Виктор-Чарли,
жми
на
курок,
Жми!
I'm
in
it
to
win
it,
get
it
Я
здесь,
чтобы
победить,
пойми
The
lieutenant
hinted
the
villain,
I've
ended
up
killing
Лейтенант
намекнул
злодею,
что
я
кончил
тем,
что
убил
его.
I
did
it,
cripple,
did
it,
pictures
I
painted
is
vivid,
live
it
Я
сделал
это,
калека,
сделал
это,
картины,
которые
я
нарисовал,
яркие,
живые.
A
wizard
with
weapons,
a
secret
mission
we
about
to
begin
it
Волшебник
с
оружием,
секретная
миссия,
которую
мы
вот-вот
начнем.
Government
funded,
behind
enemy
lines
bullets
is
spraying
Правительство
финансирует,
в
тылу
врага
пули
сыплются.
It's
heating
up,
a
hundred
degrees
Он
нагревается
до
ста
градусов.
The
enemy's
the
North
Vietnamese,
bitch
please
Враг-это
Северный
Вьетнам,
сука,
пожалуйста
Ain't
no
sweat,
I'm
told
"be
at
ease"
Я
не
парюсь,
мне
говорят:
"будь
спокоен".
Until
I
see
the
pilot
got
hit,
and
we
about
to
hit
some
trees
Пока
я
не
увижу,
что
пилот
сбит,
и
мы
вот-вот
врежемся
в
деревья.
Till
the
rotor
broke,
crash
land,
American
man
Пока
не
сломался
Ротор,
терпи
крушение,
американец.
Cambodia,
right
in
the
enemy
hand
Камбоджа,
прямо
в
руках
врага.
Take
a
swig
of
the
whiskey
to
calm
us
Сделай
глоток
виски,
чтобы
успокоить
нас.
Them
yellow
men
wearing
black
pajamas
Эти
желтые
люди
в
черных
пижамах.
They
want
to
harm
us
Они
хотят
причинить
нам
вред.
They
all
up
on
us
Они
все
набросились
на
нас.
Bang,
bang,
bullet
hit
my
chest,
feel
no
pain
Бах-бах,
пуля
попала
мне
в
грудь,
я
не
чувствую
боли.
To
my
left,
the
captain
caught
a
bullet
right
in
his
brain
Слева
от
меня
капитан
получил
пулю
прямо
в
голову.
Body
parts
flying,
loss
of
limbs,
explosions
Разлетающиеся
части
тела,
Потеря
конечностей,
взрывы.
Bad
intentions,
I
see
my
best
friend's
intestines
Дурные
намерения,
я
вижу
кишки
моего
лучшего
друга.
Pray
to
the
one
above,
It's
raining
and
I'm
covered
in
mud
Молись
Всевышнему,
идет
дождь,
и
я
весь
в
грязи.
I
think
I'm
dying,
I
feel
dizzy,
I'm
losing
blood
Мне
кажется,
я
умираю,
у
меня
кружится
голова,
я
теряю
кровь.
I
see
my
childhood,
I'm
back
in
the
arms
of
my
mother
Я
вижу
свое
детство,
я
снова
в
объятиях
своей
матери.
I
see
my
whole
life,
I
see
Christ,
I
see
bright
lights
Я
вижу
всю
свою
жизнь,
я
вижу
Христа,
я
вижу
яркие
огни.
I
see
Israelites,
Muslims
and
Christians
at
peace,
no
fights
Я
вижу
израильтян,
мусульман
и
христиан
в
мире,
без
борьбы.
Blacks,
Whites,
Asians,
people
of
all
types
Черные,
белые,
азиаты,
люди
всех
типов.
I
must
have
died,
then
I
woke
up,
suprised
I'm
alive
Должно
быть,
я
умер,
а
потом
проснулся,
удивленный,
что
жив.
I'm
in
a
hospital
bed,
they
rescued
me,
I
survived
Я
на
больничной
койке,
они
спасли
меня,
я
выжил.
I
escaped
the
war,
came
back
Я
сбежал
с
войны
и
вернулся.
But
ain't
escape
Agent
Orange,
two
of
my
kids
born
handicapped
Но
это
не
побег,
Агент
Оранж,
двое
моих
детей
родились
инвалидами.
Spastic,
quadriplegic,
micro
cephalic
Спастический,
паралитический,
микроцефальный.
Cerebral
palsy,
cortical
blindness,
name
it
they
had
it
Церебральный
паралич,
корковая
слепота-все
это
у
них
было.
My
son
died
he
ain't
live,
but
I
still
try
to
think
positive
Мой
сын
умер,
он
не
жив,
но
я
все
еще
стараюсь
думать
позитивно.
Cause
in
life,
God
take,
God
give
Потому
что
в
жизни
Бог
берет,
Бог
дает.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Vincent Luviner, Ryan Thorburn, Kevin Baldwin
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.