Paroles et traduction Jedi Mind Tricks feat. Thea Alana - In the Coldness of a Dream (feat. Thea Alana)
In the Coldness of a Dream (feat. Thea Alana)
В холодных объятиях сна (feat. Thea Alana)
Heaven
or
hell,
which
one
was
your
home?
Рай
или
ад,
где
был
твой
дом?
You
lived
on
the
edge
of
death
with
your
gun
Ты
жила
на
грани
смерти
со
своим
пистолетом
The
deepest
deepness
is
only
chaos
and
death
Самая
глубокая
бездна
— это
лишь
хаос
и
смерть
Séance
and
breath
when
they
play
on
the
flesh
Спиритический
сеанс
и
дыхание,
когда
они
играют
на
плоти
A
queen
like
Neferu
lay
on
his
chest
Царица,
подобная
Нефертити,
лежит
на
его
груди
The
dïn
is
forever,
take
prey
on
success
Шум
вечен,
питается
успехом,
как
добычей
I
can
find
God
without
needing
a
coordinate
Я
могу
найти
Бога,
не
нуждаясь
в
координатах
Hand
to
hand,
man
to
man,
feeding
the
unfortunate
Рука
об
руку,
лицом
к
лицу,
кормлю
несчастных
Seven
gold
cities
of
Cibola
isn't
all
of
it
Семь
золотых
городов
Сиболы
— это
еще
не
всё
Cut
a
lion's
head
off
and
wear
it
like
an
ornament
Отрубить
голову
льва
и
носить
её
как
украшение
This
isn't
something
that's
conventional
in
its
origin
Это
нечто
нетрадиционное
по
своему
происхождению
It's
a
situation
of
people
needing
some
more
from
him
Это
ситуация,
когда
люди
ждут
от
него
большего
It's
primordial
for
the
Devil
that
want
a
war
with
him
Это
изначальная
природа
Дьявола,
жаждущего
войны
с
ним
Chaos
and
conflict
always
has
been
the
norm
for
him
Хаос
и
конфликт
всегда
были
для
него
нормой
He
was
a
product
of
Makavelian
myth
Он
был
продуктом
макиавеллиевского
мифа
Sacred
mushrooms
and
some
Amerindian
piff
Священные
грибы
и
немного
индейской
дури
The
Navajo
twins
that
carried
me
in
the
mist
Близнецы
Навахо,
что
несли
меня
в
тумане
To
Korriban
and
into
the
academy
of
the
Sith.
На
Коррибан
и
в
академию
ситхов.
Heaven
or
hell,
which
one
was
your
home?
Рай
или
ад,
где
был
твой
дом?
You
lived
on
the
edge
of
death
with
your
gun
Ты
жила
на
грани
смерти
со
своим
пистолетом
Your
wounds
became
scars
Твои
раны
стали
шрамами
When
you
murdered
your
storm
Когда
ты
убила
свою
бурю
You
levitate
high
up
above.
Ты
паришь
высоко
вверху.
Either
physically
or
non-physically,
I'm
still
getting
paid
Физически
или
нет,
но
я
все
еще
получаю
своё
Hovercraft
move
like
an
Escalade
in
Everglades
Аэроглиссер
движется,
как
Эскалейд
в
Эверглейдс
Wise
men
only
reminisce
over
better
days
Мудрецы
вспоминают
только
о
лучших
днях
Groups
of
lamb
legs
served
with
teriyaki
marinade
Порции
бараньих
ножек,
поданные
с
маринадом
терияки
Mind
like
Stanley
when
he
was
directing
Spartacus
Разум,
как
у
Стэнли,
когда
он
снимал
«Спартака»
I
was
getting
drowned
in
the
dark
abyss
Я
тонул
в
темной
бездне
Now
I'm
like
an
arsonist
Теперь
я
как
поджигатель
Fill
your
fucking
body
up
with
cartridges
Наполню
твоё
тело
патронами
And
catch
enough
homi's,
that'll
open
up
an
orphanage
И
завалю
достаточно
ублюдков,
чтобы
открыть
приют
And
they
don't
know
the
father
is
a
product
of
the
rules
И
они
не
знают,
что
отец
— продукт
правил
It's
silently
and
vitally
inviting
you
to
lose
Это
тихо
и
жизненно
важно
— приглашение
проиграть
The
truth
you're
looking
for
isn't
seen
in
the
world
news
Истина,
которую
ты
ищешь,
не
видна
в
мировых
новостях
It
shouldn't
have
effect
on
the
healings
that
y'all
choose
Это
не
должно
влиять
на
исцеление,
которое
вы
выбираете
Y'all
ain't
have
the
pleasure
to
live
life
in
hell
Вы
не
испытали
удовольствия
жить
в
аду
The
guns
mad
big
and
sing
like
Adele
Пушки
безумно
большие
и
поют,
как
Адель
Ain't
no
other
word
got
a
ring
like
'rebel'
Нет
другого
слова,
которое
звучит
так
же,
как
«бунтарь»
The
weight
is
mad
heavy
and
bring
life
to
scale,
stupid.
Вес
безумно
тяжелый
и
придает
жизни
масштаб,
глупышка.
Heaven
or
hell,
which
one
was
your
home?
Рай
или
ад,
где
был
твой
дом?
You
lived
on
the
edge
of
death
with
your
gun
Ты
жила
на
грани
смерти
со
своим
пистолетом
Your
wounds
became
scars
Твои
раны
стали
шрамами
When
you
murdered
your
storm
Когда
ты
убила
свою
бурю
You
levitate
high
up
above.
Ты
паришь
высоко
вверху.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kevin Baldwin, Vincent Luviner, Ismael Quintero, Thea Finstad
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.