Paroles et traduction Jedi Mind Tricks - Street Lights
I
have
the
killing
gene,
I
have
machine
guns
and
guillotines
У
меня
есть
ген
убийцы,
у
меня
есть
пулеметы
и
гильотины.
I'm
the
gorilla
of
Philistines,
I'm
living
the
killer's
dream
Я
горилла
обывателей,
я
живу
мечтой
убийцы.
I
just
let
the
victim
kick
and
scream
Я
просто
позволяю
жертве
брыкаться
и
кричать.
Get
the
blood
and
smithereens
out
with
Mr.
Clean
Уберите
кровь
и
осколки
вместе
с
мистером
чистотой.
Separate
your
figurine
into
different
dumpsters
Разделите
свою
статуэтку
на
разные
мусорные
контейнеры
I'm
getting
hungrier
and
I
ain't
getting
any
younger
Я
становлюсь
голоднее
и
не
становлюсь
моложе.
Niggas
should've
killed
me,
now
the
wait's
longer
Ниггеры
должны
были
убить
меня,
но
теперь
ждать
осталось
еще
дольше.
And
the
A-capability
made
me
stronger
И
эта
способность
сделала
меня
сильнее.
I'm
a
die
in
service,
I
serve
a
higher
purpose
Я
умираю
на
службе,
я
служу
высшей
цели.
I
ain't
nervous
of
what
surfaces
from
wire
searches
Я
не
волнуюсь
из-за
того,
что
всплывает
в
результате
прослушивания.
Mom
sits
inside
a
church
reciting
Bible
verses
Мама
сидит
в
церкви
и
читает
стихи
из
Библии.
I'm
entitled
to
idol
my
homicidal
urges
Я
имею
право
превозносить
свои
порывы
к
убийству.
I
don't
prefer
help,
getting
to
the
death
quotients
Я
не
предпочитаю
помощь,
переходя
к
факторам
смерти.
It
works
by
itself
set
in
perpetual
motion
Он
работает
сам
по
себе,
приводимый
в
вечное
движение.
But
I
remove
it,
there's
some
probability
to
use
it
Но
я
убираю
его,
есть
вероятность,
что
им
воспользуются.
Cause
I
might
lose
it,
present
company
included
Потому
что
я
могу
потерять
его,
включая
нынешнюю
компанию.
The
street
light
is
the
only
light
to
ever
shine
Уличный
фонарь-единственный
свет,
который
когда-либо
сиял.
Kill
devils
with
metal
from
the
Beretta
nine
Убивайте
дьяволов
металлом
из
беретты
девять
If
I
shine
I
shine
heavy
metal
grind
Если
я
сияю
я
сияю
тяжелый
металл
перемалывает
Must
be
out
your
fucking
mind,
never
question
mine
Должно
быть,
ты
сошел
с
ума,
никогда
не
спрашивай
меня.
The
street
light
is
the
only
light
that
ever
shine
Уличный
фонарь-единственный
свет,
который
когда-либо
сиял.
Kill
devils
with
metal
from
the
Beretta
nine
Убивайте
дьяволов
металлом
из
беретты
девять
If
I
shine
I
shine
heavy
metal
grind
Если
я
сияю
я
сияю
тяжелый
металл
перемалывает
Must
be
out
your
fucking
mind
to
ever
question
mine
Должно
быть,
ты
сошел
с
ума,
если
вообще
сомневаешься
в
моем.
You
should
never
upset
the
man,
the
bullets
the
size
of
Pepsi
cans
Ты
никогда
не
должен
расстраивать
человека,
пули
размером
с
банку
Пепси.
I
am
jolly
while
y'all
are
doing
the
best
you
can
Я
веселюсь,
пока
вы
делаете
все,
что
в
ваших
силах.
Me
and
Jus
Allah
lying
and
the
rest
are
lambs
Я
и
Джус
Аллах
лжем
а
остальные
агнцы
I
am
possibly
atrocity
in
West
Sudan
Возможно,
я-зверство
в
Западном
Судане.
I'm
humanism,
I'm
through
the
prism
of
western
man
Я
гуманизм,
я
сквозь
призму
западного
человека.
I'm
pugilism,
I'm
voodooism,
I
bless
the
sand
Я-кулачество,
я-вудуизм,
я
благословляю
песок.
My
hands
are
made
of
titanium,
I
could
wreck
a
van
Мои
руки
сделаны
из
титана,
я
могу
разбить
фургон.
Lazarus,
I
am
from
Damascus
and
I
am
Sham
Лазарь,
я
из
Дамаска,
и
я
притворщик.
I
ain't
letting
go
until
the
clip
is
done
Я
не
отпущу
тебя,
пока
обойма
не
закончится.
Y'all
offbeat,
every
word
I
speak
hit
the
drum
Вы
все
не
в
себе,
каждое
мое
слово
бьет
в
барабан.
The
most
beautiful
thing
to
me
is
a
glistening
gun
Самое
прекрасное
для
меня
- сверкающее
ружье.
I
find
y'all
is
entertainment
while
I'm
sipping
rum
Я
нахожу,
что
вы
все-это
развлечение,
пока
я
потягиваю
ром.
And
if
I
ever
fall
on
hard
luck
И
если
мне
когда-нибудь
повезет
...
I'll
put
some
white
on
the
street
like
a
salt
truck
Я
положу
немного
белого
на
улицу,
как
грузовик
с
солью.
Cause
I
ain't
trying
to
be
hungry
again
Потому
что
я
больше
не
хочу
быть
голодным.
With
these
lowlife
motherfucking
dummies
again,
never
again
god
С
этими
ублюдочными
долбаными
тупицами
снова,
никогда
больше.
The
street
light
is
the
only
light
to
ever
shine
Уличный
фонарь-единственный
свет,
который
когда-либо
сиял.
Kill
devils
with
metal
from
the
Beretta
nine
Убивайте
дьяволов
металлом
из
беретты
девять
If
I
shine
I
shine
heavy
metal
grind
Если
я
сияю
я
сияю
тяжелый
металл
перемалывает
Must
be
out
your
fucking
mind,
never
question
mine
Должно
быть,
ты
сошел
с
ума,
никогда
не
спрашивай
меня.
The
street
light
is
the
only
light
that
ever
shine
Уличный
фонарь-единственный
свет,
который
когда-либо
сиял.
Kill
devils
with
metal
from
the
Beretta
nine
Убивайте
дьяволов
металлом
из
беретты
девять
If
I
shine
I
shine
heavy
metal
grind
Если
я
сияю
я
сияю
тяжелый
металл
перемалывает
Must
be
out
your
fucking
mind
to
ever
question
mine
Должно
быть,
ты
сошел
с
ума,
если
вообще
сомневаешься
в
моем.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): J. Bostick, V. Luviner
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.