Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Crois En Toi
Glaube an Dich
Pas
un
instant,
je
n'aurais
pu
penser
Keinen
Augenblick
hätte
ich
denken
können,
Vivre
aujourd'hui
tout
ce
dont
j'ai
rêvé
heute
all
das
zu
leben,
wovon
ich
geträumt
habe.
J'ai
tant
donné
durant
toutes
ses
années
Ich
habe
in
all
den
Jahren
so
viel
gegeben.
J'y
ai
cru
et
puis
un
beau
jour
Ich
habe
daran
geglaubt,
und
dann,
eines
schönen
Tages,
Persévérer
sans
jamais
perdre
de
vu
habe
ich
durchgehalten,
ohne
jemals
aus
den
Augen
zu
verlieren,
Ce
milieu
hostile
dontje
suis
issu
dieses
feindliche
Umfeld,
aus
dem
ich
stamme.
Je
remercie
le
ciel
qui
a
toujours
su
Ich
danke
dem
Himmel,
der
immer
wusste,
Me
guider
vers
mon
seul
amour
mich
zu
meiner
einzigen
Liebe
zu
führen.
Si
ma
vie
a
basculé
Wenn
mein
Leben
sich
gewendet
hat,
C'est
que
ton
heure
peut
arriver
dann
kann
auch
deine
Stunde
kommen.
Au
dessus,
des
préjugés
Jenseits
der
Vorurteile,
Reste
positif
et
avance
bleib
positiv
und
geh
voran.
Suis
ton
rêve
un
point
c'est
tout
Folge
deinem
Traum,
das
ist
alles.
Il
te
faut
croire
en
tes
atouts
Du
musst
an
deine
Stärken
glauben.
A
toi
de
saisir
ta
chance
Es
liegt
an
dir,
deine
Chance
zu
ergreifen.
Oui
crois
en
toi,
Ja,
glaube
an
dich,
Tu
ne
devrais
pas
douter,
du
solltest
nicht
zweifeln,
Pas
une
seconde
renoncer.
keine
Sekunde
aufgeben.
Tu
ne
dois
pas
baisser
les
bras.
Ho
Ho,
Du
darfst
nicht
aufgeben.
Ho
Ho,
Crois
en
toi,
referme
les
yeux
Glaube
an
dich,
schließe
deine
Augen,
Tu
n'as
plus
qu'à
faire
un
voeux
du
musst
dir
nur
etwas
wünschen,
Que
le
tout-puissant
entendra,
mais
crois
en
toi.
was
der
Allmächtige
hören
wird,
aber
glaube
an
dich.
Toucher
ton
rêve,
ne
sera
pas
facile
Deinen
Traum
zu
berühren,
wird
nicht
einfach
sein,
Souvent
le
doute,
rend
la
vie
difficile
oft
macht
der
Zweifel
das
Leben
schwer,
Souvent
ta
route,
ne
tiendra
qu'à
un
fil
oft
hängt
dein
Weg
nur
an
einem
Faden,
Mais
surtout
ne
perd
pas
la
foi
aber
verliere
vor
allem
nicht
den
Glauben.
Si
par
ces
mots
je
pouvais
t'apporter
Wenn
ich
dir
mit
diesen
Worten
Quelques
réponses
qui
pourraient
te
donner
ein
paar
Antworten
geben
könnte,
die
dir
L'envie
d'y
croire
et
de
ne
jamais
laisser
die
Lust
geben,
daran
zu
glauben
und
niemals
zuzulassen,
Les
portes
se
fermer
devant
toi
dass
sich
die
Türen
vor
dir
schließen.
Et
quand
tout
est
compliqué
Und
wenn
alles
kompliziert
ist,
Ne
reste
pas
les
bras
croisés
bleib
nicht
mit
verschränkten
Armen
sitzen.
Même
face
aux
difficultés
Auch
angesichts
von
Schwierigkeiten,
Reste
positif
et
avance
bleib
positiv
und
geh
voran.
Si
ta
vie
est
un
défi
Wenn
dein
Leben
eine
Herausforderung
ist,
Tu
ne
dois
pas
rester
assis
darfst
du
nicht
sitzen
bleiben.
A
toi
de
saisir
ta
chance
Es
liegt
an
dir,
deine
Chance
zu
ergreifen.
Oui
crois
en
toi,
Ja,
glaube
an
dich,
Tu
ne
devrais
pas
douter,
du
solltest
nicht
zweifeln,
Pas
une
seconde
renoncer.
keine
Sekunde
aufgeben.
Tu
ne
dois
pas
baisser
les
bras.
Ho
Ho,
Du
darfst
nicht
aufgeben.
Ho
Ho,
Crois
en
toi,
referme
les
yeux
Glaube
an
dich,
schließe
deine
Augen,
Tu
n'as
plus
qu'à
faire
un
voeux
du
musst
dir
nur
etwas
wünschen,
Que
le
tout-puissant
entendra,
mais
crois
en
toi.
was
der
Allmächtige
hören
wird,
aber
glaube
an
dich.
Tu
feras
quelques
erreurs,
mais
il
faudra
cesser
tes
pleurs
Du
wirst
einige
Fehler
machen,
aber
du
musst
aufhören
zu
weinen,
Ne
laisse
personne
te
barrer
le
chemin,
qui
mène
à
ton
destin.
lass
niemanden
dir
den
Weg
versperren,
der
zu
deinem
Schicksal
führt.
Tu
dois
garder
l'assurance,
de
conquérir,
tous
tes
désirs
Du
musst
die
Zuversicht
bewahren,
all
deine
Wünsche
zu
erobern,
Et
surtout
ne
perd
pas
confiance,
crois
en
toi.
und
verliere
vor
allem
nicht
das
Vertrauen,
glaube
an
dich.
Oui
crois
en
toi,
Ja,
glaube
an
dich,
Pas
une
seconde
renoncer.
keine
Sekunde
aufgeben.
Tu
ne
dois
pas
baisser
les
bras.
Ho
Ho,
Du
darfst
nicht
aufgeben.
Ho
Ho,
Crois
en
toi,
referme
les
yeux
Glaube
an
dich,
schließe
deine
Augen,
Tu
n'as
plus
qu'à
faire
un
voeux
du
musst
dir
nur
etwas
wünschen,
Que
le
tout-puissant
entendra,
mais
crois
en
toi.
was
der
Allmächtige
hören
wird,
aber
glaube
an
dich.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Wayne Beckford, Mathieu Gore, Jean Guizonne
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.