Paroles et traduction Jeebanoff feat. SOLE - Each Other
우린
하나부터
열까지
We
went
back
and
forth
from
one
to
ten
맞는
구석도
없이
Not
fitting
in
anywhere
긴
시간을
낭비해왔었던
거지
Long
time
we've
been
wasting
흐린
날에
날씨보다
On
hazy
days
than
the
weather
더
좋지
못했다
해도
과장은
아니지
Not
to
say
the
least
but
not
too
cold
either
서로
다른
걸
알면서도
We
knew
we
were
different
그만두지는
못해
But
we
couldn't
let
go
이게
정인지
사랑인지
Is
this
a
lover
or
is
this
love
구분
못한지
오래지
왜
우린
We
never
figured
it
out
before
여기까지
오게
된
건지
So
how
did
we
end
up
here
그댄
사랑을
원래
이렇게
Is
this
what
you
meant
when
you
said
힘들게만
해왔었던
거였나요
I
love
you
only
hurts
제겐
그동안
우리
둘
만남에
I
don't
remember
our
time
together
좋은
기억은
남아있질
않네요
Being
worth
it
to
you
항상
좋은
추억만
주겠다
You
always
promised
that
you
would
약속했는데
이젠
Give
me
good
memories
다른
끝을
보고
있죠
Now
you
are
looking
the
other
way
아마
다음에
다시
만남
I
guess
the
next
time
that
we
meet
다를
수도
있겠죠
Things
could
be
different
헌데
그걸
원치
않는
걸
알아요
But
I
know
I
don't
want
that
뭐가
대체
너와
내
사이를
What
is
it
that's
dividing
you
and
I
갈라놓고
있는
거였을까
Are
we
being
torn
apart
사실
우린
서로가
서로를
We
are
pushing
each
other
away
밀쳐내는
중이었던
걸까
That's
what
it
is
isn't
it
왜
항상
이렇게
끝을
봐야만
해
(이렇게
끝을
봐야만
해)
Why
does
it
always
have
to
end
this
way
(Have
to
end
this
way)
내
맘엔
더
이상
잃을
것도
없는데
I
don't
have
anything
left
to
lose
아무
말도
하지
않는
너와
난
You
and
I
remain
silent
이렇게
맘
아파하기도
It's
painful
like
this
now
더
이상
난
두려워
I
am
no
longer
afraid
of
서로의
말은
바늘처럼
Words
like
needles
우릴
깊이
파고들어
와
Digging
deep
inside
of
힘들어
이젠
when
I
think
about
you
It's
hard
now
when
I
think
about
you
너도
알잖아
우리가
You
know
why
we
왜
자꾸
엇갈리고만
있는지
Can't
stop
crossing
lines
왜
같은
끝에서
맴도는지
And
why
we
aren't
the
same
항상
좋은
기억만
주겠단
You
said
you'd
only
give
me
good
memories
너의
말은
대체
어디에
Where
are
they
now
뭐가
대체
너와
내
사이를
What
is
it
that's
dividing
you
and
I
갈라놓고
있는
거였을까
Are
we
being
torn
apart
사실
우린
서로가
서로를
We
are
pushing
each
other
away
밀쳐내는
중이었던
걸까
That's
what
it
is
isn't
it
왜
항상
이렇게
끝을
봐야만
해
Why
does
it
always
have
to
end
this
way
내
맘엔
더
이상
잃을
것도
없는데
I
don't
have
anything
left
to
lose
뭐가
대체
너와
내
사이를
What
is
it
that's
dividing
you
and
I
갈라놓고
있는
거였을까
Are
we
being
torn
apart
사실
우린
서로가
서로를
We
are
pushing
each
other
away
밀쳐내는
중이었던
걸까
That's
what
it
is
isn't
it
왜
항상
이렇게
끝을
봐야만
해
(이렇게
끝을
봐야만
해)
Why
does
it
always
have
to
end
this
way
(Have
to
end
this
way)
내
맘엔
더
이상
잃을
것도
없는데
I
don't
have
anything
left
to
lose
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Sole, Giiana, Jeebanoff, Lnnn
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.