Paroles et traduction Jeeiph feat. Kevin Roldan - Bonita 2
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Siempre
pensaste
que
fue
un
error
(el
remix,
baby)
You
always
thought
it
was
a
mistake
(the
remix,
baby)
El
enamorarte,
pero
pudo
ser
peor
(KR)
Falling
in
love,
but
it
could
have
been
worse
(KR)
Tiempo
perdido,
pero
aprendido
Time
lost,
but
learned
Cuántas
veces
no′
ha
fallao'
Cupido
How
many
times
has
Cupid
'failed'
Siempre
preferimos
lo
prohibido,
pero
no
(tra)
We
always
prefer
the
forbidden,
but
not
(tra)
Se
puso
bonita
pa′
que
el
bobo
viera
lo
que
se
perdió
(tra,
tra)
It
got
nice
for
the
fool
to
see
what
he
missed
(tra,
tra)
Por
la
puerta
que
te
fuiste
ya
no
vuelve',
el
amor
se
murió
(baby)
Through
the
door
that
you
left
doesn't
come
back
anymore',
love
died
(baby)
Se
puso
bonita,
ah,
pa'
que
el
bobo
viera
(tra,
tra)
She
got
pretty,
ah,
for
the
fool
to
see
(tra,
tra)
Por
la
puerta
que
te
fuiste
ya
no
vuelve′
(shorty)
Through
the
door
that
you
left
it
doesn't
come
back
anymore'
(shorty)
El
amor
se
murió
(KR,
Kevin
Roldan)
Love
is
Dead
(KR,
Kevin
Roldan)
Shorty,
no
puedo
entender
Shorty,
I
can't
understand
¿Cómo
así,
que
otra
ve′
ese
hijueputa
te
fue
infiel?
How
can
you
see,
'That
motherfucker
was
unfaithful
to
you
again?
Si
tú
te
le
porta'
bien
If
you
behave
' well
Y
además
vos
sos
la
perfección
hecha
mujer
And
besides
you
are
the
perfection
made
woman
Se
puso
bonita
(plo,
plo)
She
got
pretty
(plo,
plo)
Y
subió
un
video
perreando
bien
rico
en
el
Insta
(tra)
And
he
uploaded
a
video
perreando
bien
rico
on
Insta
(tra)
No
pude
contenerme,
le
tiré
al
DM
I
couldn't
contain
myself,
I
threw
the
DM
Le
dije:
"mami,
¿a
qué
hora
está′
lista?"
I
said,
"Mommy,
what
time
is
she
'ready?"
Y
cuando
nos
viciamo'
eso
fue
candela
And
when
we
got
stale
'that
was
candela
Bellaqueando
en
lo
oscuro
sin
que
nadie
viera
(tra)
Bellacking
in
the
dark
without
anyone
seeing
(tra)
No
pensamo′
en
na',
no′
fuimo'
acapella
I
don't
think
'en
na',
I
don't
'fuimo'
acapella
Entrega'o
como
si
te
conociera
(tra)
Deliver'o
as
if
I
knew
you
(tra)
Ese
cabrón
no
sabe
lo
que
se
perdió
(tra)
That
bastard
doesn't
know
what
he
missed
(tra)
De
chorrearte
bien
rico
cuando
el
nene
martilló
Of
squirting
you
good
and
rich
when
the
baby
hammered
Dándole
tra
(tra),
tra
(tra),
tra
hasta
que
amaneció
(¡eso!)
Giving
him
tra
(tra),
tra
(tra),
tra
until
dawn
(that's
it!)
Se
puso
bonita
pa′
que
el
bobo
viera
lo
que
se
perdió
She
got
pretty
so
the
goofball
could
see
what
he
missed
Por
la
puerta
que
te
fuiste
ya
no
vuelve′,
el
amor
se
murió
Through
the
door
that
you
left
it
doesn't
come
back
anymore',
love
died
Se
puso
bonita,
ah,
pa'
que
el
bobo
viera
She
got
pretty,
ah,
for
the
fool
to
see
Por
la
puerta
que
te
fuiste
ya
no
vuelve′,
el
amor
se
murió
(oh-oh)
Through
the
door
that
you
left
doesn't
come
back
anymore',
love
died
(oh-oh)
Subió
un
video
pa'
que
vean
(ah)
que
no
es
la
misma
de
ante′
(no)
He
uploaded
a
video
for
'let
them
see
(ah)
that
is
not
the
same
as
ante'
(no)
Por
más
que
él
importe,
ella
es
má'
importante
(eh)
As
much
as
he
matters,
she's
more
important
(eh)
Como
ya
no
se
deja
le
dicen
arrogante
(yes)
As
he
no
longer
lets
himself
be
called
arrogant
(yes)
Se
va
contra
quién
sea,
e′
que
ahora
se
puso
lo'
guante'
y
He's
going
against
whoever
it
is,
and
'that
now
he's
put
on
the
'glove'
and
Cuando
sale
sola
a
donde
llega
es
el
centro
de
atención
When
she
goes
out
alone,
where
she
gets
to
is
the
center
of
attention
Dice
que
es
mejor
soltera
porque
así
se
siente
mejor
She
says
she's
better
off
single
because
that's
how
she
feels
better
Y
ahora
está
solita
(woh-oh-oh-oh)
And
now
she's
lonely
(woh-oh-oh-oh)
Ella
a
ningún
bobo
necesita
(bebé)
She
don't
need
no
fool
(baby)
Dice
que
es
mejor
soltera
porque
así
se
siente
mejor
She
says
she's
better
off
single
because
that's
how
she
feels
better
Se
puso
bonita
pa′
que
el
bobo
viera
lo
que
se
perdió
(tra,
tra)
It
got
nice
for
the
fool
to
see
what
he
missed
(tra,
tra)
Por
la
puerta
que
te
fuiste
ya
no
vuelve′,
el
amor
se
murió
(bobo)
Through
the
door
that
you
left
it
doesn't
come
back
anymore',
love
died
(bobo)
Se
puso
bonita
pa'
que
el
bobo
viera
(tra,
tra)
It
got
pretty
for
the
fool
to
see
(tra,
tra)
Por
la
puerta
que
te
fuiste
ya
no
vuelve′,
el
amor
se
murió
Through
the
door
that
you
left
it
doesn't
come
back
anymore',
love
died
No
hay
competencia,
baby
There's
no
competition,
baby
KR,
Kevin
Roldán
KR,
Kevin
Roldán
Kuna,
ja,
Beefie
Kuna,
ha,
Beefie
Beefie
(papi)
Beefie
(daddy)
Dímelo,
Neneto
(se
puso
bonita)
Tell
me,
baby
(she
got
pretty)
Y
me
escribió
al
Insta
And
he
wrote
to
me
on
the
Insta
Y
ya
tú
sabe'
lo
que
ha
pasa,
ja,
ja
And
you
already
know
'what
has
happened,
ha
ha
No
hay
competencia,
baby
There's
no
competition,
baby
King
Records
King
Records
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Pablo Fuentes
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.