Paroles et traduction Jeezy feat. Jill Scott - Trapped
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
It's
a
trap!
Это
ловушка!
Yo,
they
still
be
grindin',
and
runnin'
Йоу,
они
все
еще
перемалывают
и
убегают.
Tryin'
to
get
into
somethin'
or
nothin'
Пытаюсь
попасть
во
что-то
или
ни
во
что.
I
remember
them
days,
when
the
block
got
hot,
bullets
flyin'
for
the
what
Я
помню
те
дни,
когда
в
квартале
становилось
жарко,
пули
летели
из-за
чего
It
was,
like,
you
ain't,
really
give
a
fuck
Это
было
похоже
на
то,
что
тебе
на
самом
деле
наплевать
I'm
a
sister,
mother,
I'm
your
daughter,
I'm
your
lover
and
I'm
Я
сестра,
мать,
я
твоя
дочь,
я
твоя
возлюбленная,
и
я
Right
here,
and
I'm
sayin'
that
it's
wack
sauce
Прямо
здесь,
и
я
говорю,
что
это
дурацкий
соус
Everything
that
you
do
tryna
be
the
boss
Все,
что
ты
делаешь,
пытаясь
быть
боссом
You
ain't
really
really
doin'
it,
(nah)
На
самом
деле
ты
этого
не
делаешь,
(нет)
I
mean
honestly
pursuin'
it
Я
имею
в
виду
честное
стремление
к
этому
Ca-cause,
if
you
did
you
wouldn't
be
murdering,
(your
own
people
like)
Потому
что,
если
бы
ты
это
сделал,
ты
бы
не
убивал
(своих
собственных
людей,
например)
Oh
ya
see,
it's
a
trap,
(it's
a
trap,
that's
what
it's
called
by
the
way)
О,
видишь
ли,
это
ловушка,
(это
ловушка,
кстати,
так
она
называется)
It's
a
trap
night
nigga,
here
we
go
again
Это
ночь
ловушек,
ниггер,
мы
снова
начинаем
Jill
left
the
door
wide
open,
so
I'm
goin'
in,
(let's
go)
Джилл
оставила
дверь
настежь
открытой,
так
что
я
вхожу,
(пошли)
Through
a
bedroom
I
could
see
my
momma
tears,
(tears)
Через
спальню
я
мог
видеть
слезы
моей
мамы,
(слезы)
All
I
smell
is
Hennessy
mixed
with
my
momma
fears,
(yeah)
Все,
что
я
чувствую,
- это
запах
Хеннесси,
смешанный
с
моими
мамиными
страхами,
(да)
Please
momma
don't
cry,
you
know
I
hate
cryin',
(cryin')
Пожалуйста,
мама,
не
плачь,
ты
же
знаешь,
я
ненавижу
плакать,
(плакать)
I
try
my
best
not
to
die,
you
know
I
hate
dyin',
(yeah)
Я
изо
всех
сил
стараюсь
не
умереть,
ты
же
знаешь,
я
ненавижу
умирать,
(да)
Three
eighty
for
my
thirteenth
birthday,
(birthday)
Триста
восемьдесят
на
мой
тринадцатый
день
рождения,
(день
рождения)
I
promised
her
I
wouldn't
let
you
motherfuckers
hurt
me,
(yeah)
Я
пообещал
ей,
что
не
позволю
вам,
ублюдкам,
причинить
мне
боль,
(да)
So
y'all
get
back,
Jeezy
got
a
automatic
Так
что
вы
все
возвращайтесь,
у
Джизи
есть
автоматический
Every
time
I
turn
the
TV
on
a
nigga
seein'
static,
(damn)
Каждый
раз,
когда
я
включаю
телевизор,
ниггер
видит
помехи,
(черт)
Guess
they
forgot
to
pay
them
cable
folks
Полагаю,
они
забыли
заплатить
своим
кабельщикам
Them
niggas
in
my
first
class
got
them
cable
jokes,
(haha)
Эти
ниггеры
из
моего
первого
класса
придумали
свои
шутки
по
кабельному
телевидению,
(ха-ха)
Open
up
the
frigerator
see
some
old
milk
Открываю
холодильник,
вижу
немного
старого
молока
Shit
been
sittin'
so
long
look
like
some
old
silk,
(damn)
Дерьмо,
пролежавшее
так
долго,
выглядит
как
какой-то
старый
шелк,
(черт)
I've
been
cursed
since
the
day
this
earth
birthed
me
Я
был
проклят
с
того
самого
дня,
как
эта
земля
родила
меня
I've
been
cursed
since
the
day
my
mother
birthed
me,
(yeah)
Я
был
проклят
с
того
дня,
как
моя
мать
родила
меня,
(да)
And
how
did
I
get
here
in
the
first
place
И
как
я
вообще
сюда
попал
Oh
that's
right,
see
the
trap
is
my
birthplace
(haha,
young)
О,
верно,
видишь
ли,
ловушка
- это
мое
место
рождения
(ха-ха,
молодой)
Said
that
I
know
you've
been
trapped,
(trapped)
Сказал,
что
я
знаю,
что
ты
был
в
ловушке,
(в
ловушке)
Like
you
wanna
move
on,
but
they
hold
you
back
Как
будто
ты
хочешь
двигаться
дальше,
но
они
сдерживают
тебя
To
face
consequences,
of
what
you
did
on
some
bullshit
(yeah,
wassup)
Столкнуться
с
последствиями
того,
что
ты
натворил
из-за
какой-то
ерунды
(да,
как
дела)
Said
that
I
know
you've
been
trapped,
(trapped)
Сказал,
что
я
знаю,
что
ты
был
в
ловушке,
(в
ловушке)
Like
you
wanna
move
on,
but
they
hold
you
back,
(ain't
no
way
out)
Как
будто
ты
хочешь
двигаться
дальше,
но
они
сдерживают
тебя,
(выхода
нет)
To
face
consequences,
of
what
you
did
on
some
bullshit
Столкнуться
с
последствиями
того,
что
ты
натворил
из-за
какой-то
ерунды
(What
you
know
bout
this
homie,
trap
life,
let's
go)
(Что
ты
знаешь
об
этом,
братан,
ловушка
жизни,
поехали)
Even
though
we
had
a
will,
we
ain't
have
a
way,
(way)
Даже
при
том,
что
у
нас
было
желание,
у
нас
нет
выхода,
(способа)
They
just
told
us
how
to
live,
we
ain't
have
a
say,
(say)
Они
просто
сказали
нам,
как
жить,
у
нас
нет
права
голоса,
(сказать)
All
I
know
is
the
other
side
got
some
cuffs
for
ya,
(for
ya)
Все,
что
я
знаю,
это
то,
что
у
другой
стороны
есть
для
тебя
несколько
наручников,
(для
тебя)
Fresh
khaki
suit,
nigga
that's
enough
for
ya,
(yeah)
Свежий
костюм
цвета
хаки,
ниггер,
тебе
этого
достаточно,
(да)
Got
ya
spendin'
all
ya
money
on
lawyer
fees,
(fees)
Заставляю
тебя
тратить
все
свои
деньги
на
гонорары
адвокатам,
(гонорары)
Judge
throwin'
numbers
at
you
like
he
speakin'
Japanese,
(oo-wahh)
Судья
забрасывает
тебя
цифрами,
как
будто
он
говорит
по-японски,
(оо-вау)
All
cause
a
nigga
out
here
playin'
bakery,
(bakery)
Все
потому,
что
ниггер
здесь
играет
в
пекарню,
(пекарня)
I'm
out
here
tryna
get
this
bread,
somebody
pray
for
me,
(haha)
Я
здесь
пытаюсь
раздобыть
этот
хлеб,
кто-нибудь,
помолитесь
за
меня,
(ха-ха)
I'm
always
on
the
block
so
I
rarely
go
to
church,
(church)
Я
всегда
в
разъездах,
поэтому
редко
хожу
в
церковь,
(церковь)
Didn't
wanna
hear
it
from
the
preacher,
cause
the
truth
hurts
Не
хотел
слышать
это
от
проповедника,
потому
что
правда
причиняет
боль
And
right
now
I'm
so
high,
I
should
be
scared
of
heights,
(heights)
И
прямо
сейчас
я
так
высоко,
что
мне
следовало
бы
бояться
высоты,
(высот)
A
Town
nigga
I
be
on
that
kryptonite,
(yeah)
Городской
ниггер,
я
буду
на
этом
криптоните,
(да)
I
got
deadlines
nigga
no
bedtime,
(time)
У
меня
крайние
сроки,
ниггер,
не
время
ложиться
спать,
(время)
The
only
thing
promised
to
ya
is
some
fed
time,
(time)
Единственное,
что
тебе
обещано,
- это
немного
свободного
времени,
(времени)
And
how
did
I
get
here
in
the
first
place
И
как
я
вообще
сюда
попал
Oh
that's
right,
see
the
trap
was
my
birthplace
(haha,
Young)
О,
верно,
видишь
ли,
ловушка
была
моим
местом
рождения
(ха-ха,
молодой)
You
ain't
really
really
doin'
it,
(nah)
На
самом
деле
ты
этого
не
делаешь,
(нет)
I
mean
honestly
pursuin'
it,
(not
at
all)
Я
имею
в
виду,
честно
стремясь
к
этому,
(вовсе
нет)
Ca-cause,
if
you
did
you
wouldn't
be
murdering,
(your
people
like)
Потому
что,
если
бы
ты
это
сделал,
ты
бы
не
убивал,
(твоим
людям
нравится)
Oh
ya
see,
it's
a
trap,
(it's
a
trap
y'all)
О,
вы
видите,
это
ловушка,
(это
ловушка
для
вас
всех)
It's
a
trap
(this
the
trap
life,
welcome
to
it,
yeah,
let's
go)
Это
ловушка
(это
жизнь-ловушка,
добро
пожаловать
в
нее,
да,
поехали)
Said
that
I
know
you've
been
trapped,
(trapped)
Сказал,
что
я
знаю,
что
ты
был
в
ловушке,
(в
ловушке)
Like
you
wanna
move
on,
but
they
hold
you
back
Как
будто
ты
хочешь
двигаться
дальше,
но
они
сдерживают
тебя
To
face
consequences,
of
what
you
did
on
some
bullshit
(yeah,
wassup)
Столкнуться
с
последствиями
того,
что
ты
натворил
из-за
какой-то
ерунды
(да,
как
дела)
Said
that
I
know
you've
been
trapped,
(trapped)
Сказал,
что
я
знаю,
что
ты
был
в
ловушке,
(в
ловушке)
Like
you
wanna
move
on,
but
they
hold
you
back,
(ain't
no
way
out)
Как
будто
ты
хочешь
двигаться
дальше,
но
они
сдерживают
тебя,
(выхода
нет)
To
face
consequences,
of
what
you
did
on
some
bullshit
Столкнуться
с
последствиями
того,
что
ты
натворил
из-за
какой-то
ерунды
(What
you
know
bout
this
homie,
trap
life,
let's
go)
(Что
ты
знаешь
об
этом,
братан,
ловушка
жизни,
поехали)
Trap
or
cry
nigga
till
the
day
I
mothafuckin'
die
nigga
Лови
или
плачь,
ниггер,
до
того
дня,
когда
я,
мать
твою,
умру,
ниггер
Till
you
put
me
in
that
mothafuckin'
couch
and
you
put
that
dirt
on
me
homie
Пока
ты
не
уложишь
меня
на
этот
гребаный
диван
и
не
обольешь
меня
этой
грязью,
братан.
Goin,
ain't
no
way
out
Ухожу,
отсюда
нет
выхода
It's
death
or
jail
nigga
Это
смерть
или
тюрьма,
ниггер
Trap
life
Жизнь
в
ловушке
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Crowe Kevin Dean, Ortiz Erik Reyes, Scott Jill H, Jenkins Jay W, Bartolomei Kenneth, Jenkins Karl B
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.