Paroles et traduction Jeezy feat. John Legend - The Real MVP (feat. John Legend)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(All
my
real
niggas
be
the
same)
Oh
(Все
мои
настоящие
ниггеры
будут
такими
же)
Оу
Yeah
(20-20
hindsight,
you
just
gotta
do
today,
ya'know?)
Да
(20-20
оглядываясь
назад,
ты
просто
должен
сделать
это
сегодня,
понимаешь?)
Do
you
hear
me?
Ты
слышишь
меня?
Oh,
sometimes
I
don't
know
where
I'm
turning
to
О,
Иногда
я
не
знаю,
куда
иду.
I
look
in
the
mirror
and
I
see
the
truth
Я
смотрю
в
зеркало
и
вижу
правду.
But
the
truth
is
I
don′t
know
what
to
do
now
Но
правда
в
том,
что
я
не
знаю,
что
теперь
делать.
I′m
so
lost
without
you
Я
так
потеряна
без
тебя.
Truth
is,
yeah
I
wish
I
was
better
По
правде
говоря,
да,
я
хотел
бы
быть
лучше.
I
was
chasing
the
cheddar
Я
гнался
за
чеддером.
I
ain't
take
the
time
to
write
you
a
letter
У
меня
нет
времени
писать
тебе
письмо.
I
was
too
busy
chasing
the
funds
Я
был
слишком
занят
поисками
средств.
I
ain′t
take
the
time
out
to
take
a
day
and
just
be
your
son
Я
не
возьму
тайм-аут,
чтобы
взять
день
и
просто
быть
твоим
сыном.
Middle
school,
yeah,
I
got
me
a
pack
Средняя
школа,
да,
у
меня
есть
пачка
денег.
Yeah,
I
got
me
a
sack
Да,
у
меня
есть
мешок.
Daddy
gone,
so
I
pick
up
the
slack
Папочка
ушел,
так
что
я
беру
слабину.
Lord
knows
that
you
need
a
new
couch
Видит
Бог,
тебе
нужен
новый
диван.
And
if
I
had
it
my
way
now,
I'd
buy
you
a
house
И
будь
моя
воля,
я
бы
купил
тебе
дом.
If
you
gon′
stay
here,
be
watchin'
your
mouth
Если
ты
собираешься
остаться
здесь,
следи
за
своим
ртом.
Then
what
I
do?
Что
же
мне
делать?
Turn
around
and
hid
them
eight
balls
all
in
your
house
(Damn)
Повернись
и
спрячь
все
эти
восемь
шаров
в
своем
доме
(черт).
Safe
to
say
I
was
breaking
the
rules
Можно
с
уверенностью
сказать,
что
я
нарушал
правила.
I
was
posted
on
Poplar
Street,
pocket
full
or
rocks
and
a
tune
Меня
разместили
на
Тополь-Стрит,
с
полными
карманами
или
камнями
и
мелодией.
No
secret,
I
was
failing
the
school
Ни
для
кого
не
секрет,
что
я
проваливал
школу.
Had
you
cryin′
so
much
late
at
night
that
you
could
fill
up
a
pool
Ты
так
много
плакала
поздно
ночью,
что
могла
бы
наполнить
бассейн?
What's
Heaven
when
you're
living
in
Hell?
Что
такое
рай,
когда
ты
живешь
в
аду?
DA
hoping
I
fail,
so
they
can
lock
me
up
and
give
me
a
cell
(Hey)
Папа
надеется,
что
я
потерплю
неудачу,
чтобы
они
могли
запереть
меня
и
дать
мне
камеру
(Эй).
Sometimes
I
don′t
know
where
I′m
turning
to
Иногда
я
не
знаю,
куда
иду.
I
look
in
the
mirror
and
I
see
the
truth
Я
смотрю
в
зеркало
и
вижу
правду.
But
the
truth
is
I
don't
know
what
to
do
now
Но
правда
в
том,
что
я
не
знаю,
что
теперь
делать.
I′m
so
lost
without
you
Я
так
потеряна
без
тебя.
With
my
hopes
and
my
dreams
on
the
scale
С
моими
надеждами
и
мечтами
на
весах.
All
I
know
is
all
these
hard
times
keep
making
you
frail
(Ayy)
Все,
что
я
знаю,
это
то,
что
все
эти
трудные
времена
продолжают
делать
тебя
слабой
(Эй).
And
maybe
I'm
just
chasing
a
dream
or
maybe
caught
in
the
hype
А
может
быть,
я
просто
гоняюсь
за
мечтой
или,
может
быть,
попала
в
ловушку
ажиотажа.
We
got
faith,
then
we
gon′
be
alright
У
нас
есть
вера,
и
тогда
все
будет
хорошо.
That
mean
we
gon'
make
it
tonight,
we
gon′
live
tomorrow
Это
значит,
что
мы
сделаем
это
сегодня
вечером,
а
завтра
будем
жить.
Grind
it
up,
no
beggin'
or
borrowin'
(Nah)
Молчи,
не
проси
милостыню
и
не
бери
взаймы
(не-А).
And
lately
you
been
all
on
my
mind,
spending
all
of
my
time
А
в
последнее
время
я
постоянно
думаю
о
тебе,
трачу
на
тебя
все
свое
время.
Tryin′
not
to
go
out
of
my
mind
(Yeah)
Пытаюсь
не
сходить
с
ума
(да).
And
lately
I
been
having
my
strap
А
в
последнее
время
у
меня
был
свой
ремень
′Cause
I
don't
know
which
one
of
these
so-called
niggas
got
my
back
Потому
что
я
не
знаю,
кто
из
этих
так
называемых
ниггеров
прикроет
мою
спину.
Just
know
that
you
raised
you
a
king,
I
might
live
all
my
dreams
(Believe
that)
Просто
знай,
что
ты
вырастил
из
себя
короля,
я
мог
бы
воплотить
в
жизнь
все
свои
мечты
(Поверь
в
это).
Despite
the
fact
that
it′s
hard
as
it
seems,
yeah
Несмотря
на
то,
что
это
так
трудно,
как
кажется,
да
I
know
you
see
me
rockin'
the
crowds,
hope
I′m
makin'
you
proud
Я
знаю,
ты
видишь,
как
я
зажигаю
в
толпе,
надеюсь,
я
заставлю
тебя
гордиться
мной.
God
plans,
He
heard
you
pray
for
your
child
(Yeah)
Бог
планирует,
он
слышал,
как
ты
молишься
за
своего
ребенка
(да).
And
even
though
I′m
feeding
my
team
and
I'm
doin'
my
thing
И
даже
несмотря
на
то,
что
я
кормлю
свою
команду
и
делаю
свое
дело.
Gotta
say,
all
hail
to
the
Queen,
hey
Должен
сказать:
"Да
здравствует
Королева!"
I
don′t
know
where
I′m
turning
to
Я
не
знаю,
куда
направляюсь.
I
look
in
the
mirror
and
I
see
the
truth
Я
смотрю
в
зеркало
и
вижу
правду.
But
the
truth
is
I
don't
know
what
to
do
now
Но
правда
в
том,
что
я
не
знаю,
что
теперь
делать.
I′m
so
lost
without
you
Я
так
потеряна
без
тебя.
And
last,
my
Mom
И
последнее-моя
мама.
I
don't
think
you
know
what
you
did
Я
не
думаю,
что
ты
знаешь,
что
ты
сделал.
You
had
my
brother
when
you
were
18
years
old
У
тебя
был
мой
брат,
когда
тебе
было
18
лет.
Three
years
later,
I
came
out
Три
года
спустя
я
вышел.
The
odds
were
stacked
against
us
Шансы
были
против
нас.
One
of
the
best
memories
I
had
Одно
из
лучших
моих
воспоминаний.
Was
when
we
moved
into
our,
our
first
apartment
Это
было,
когда
мы
переехали
в
нашу,
нашу
первую
квартиру.
No
bed,
no
furniture,
and
we
just
all
sat
in
the
living
room
Ни
кровати,
ни
мебели,
и
мы
все
сидели
в
гостиной.
And
just
hugged
eachother
И
просто
обнимали
друг
друга.
′Cause
we,
that's
what
we,
we
thought
we
made
it
Потому
что
мы,
вот
что
мы,
мы
думали,
что
сделали
это,
When
something
happens
to
you
когда
с
тобой
что-то
случилось.
I
don′t
know
about
you
guys
Я
не
знаю
как
вы
ребята
But
I
tend
to
look
back
to
what
brought
me
here
Но
я
склонен
оглядываться
назад
на
то,
что
привело
меня
сюда.
You
made
us
believe,
you
kept
us
off
the
streets
Ты
заставила
нас
поверить,
ты
держала
нас
подальше
от
улиц.
Put
clothes
on
our
backs,
food
on
the
table
Надеваем
одежду
на
спину,
еду
на
стол.
You
went
to
sleep
hungry,
you
sacrificed
for
us
Ты
засыпал
голодным,
ты
жертвовал
собой
ради
нас.
You
the
real
MVP
Ты
настоящий
MVP
I
look
in
the
mirror
and
I
see
the
truth
Я
смотрю
в
зеркало
и
вижу
правду.
But
the
truth
is
I
don't
know
what
to
do
now
Но
правда
в
том,
что
я
не
знаю,
что
теперь
делать.
I'm
so
lost
without
you
Я
так
потеряна
без
тебя.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jay W Jenkins, John Roger Stephens, Brian Honeycutt, Jared Scott Azaziah, Chirag Ranmal Odedra
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.