Paroles et traduction Jeezy - I Feel Ya
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Put
your
fam
on
your
back
boy
I
feel
ya
Ты
взвалила
свою
семью
на
свои
хрупкие
плечи,
детка,
я
понимаю
тебя.
Put
your
hood
on
the
map
boy
I
feel
ya
Ты
прославила
свой
район,
детка,
я
понимаю
тебя.
You
ain′t
got
to
say
a
word
boy
I
hear
ya
Тебе
не
нужно
ничего
говорить,
детка,
я
слышу
тебя.
That
shit
you
talking
about
sounds
so
familiar
То,
о
чем
ты
говоришь,
звучит
так
знакомо.
Can't
make
a
move
without
the
strap
boy
I
feel
ya
Не
можешь
сделать
ни
шагу
без
ствола,
детка,
я
понимаю
тебя.
Been
up
a
month
ain′t
took
a
nap
boy
I
feel
ya
Не
спала
уже
месяц,
детка,
я
понимаю
тебя.
That
shit
you
going
through
sounds
so
familiar
То,
через
что
ты
проходишь,
звучит
так
знакомо.
That's
why
I
feel
ya
Вот
почему
я
понимаю
тебя.
Nothing
comes
a
surprise
you
got
that
blood
in
your
eye
Ничто
не
удивляет
тебя,
в
твоих
глазах
эта
кровь.
These
bitches
give
you
a
chance
you'll
take
this
world
by
surprise
Стоит
этим
сучкам
дать
тебе
шанс,
ты
перевернешь
этот
мир.
Incarceration
fatalities
just
a
nigga
reality
Смерти
в
тюрьмах
- просто
наша
реальность,
детка.
Know
we
moving
the
weight,
know
we
ain′t
burning
calories
Знай,
мы
двигаем
товар,
а
не
сжигаем
калории.
Only
got
one
chance
and
this
is
it
У
нас
только
один
шанс,
и
это
он.
Or
you
gone
be
like
your
daddy
and
don′t
be
shit
Или
ты
будешь
как
твой
отец,
и
из
тебя
ничего
не
выйдет.
'Bout
to
take
some
shit
that′s
as
deep
as
ocean
water
Собираешься
ввязаться
в
дерьмо,
глубокое,
как
океан.
Just
left
a
funeral
my
nigga
had
to
bury
his
daughter
Только
что
вернулся
с
похорон,
моему
брату
пришлось
похоронить
дочь.
You
can
get
finessed
by
your
partna
and
get
shot
by
a
coppa
Тебя
могут
обмануть
твой
кореш,
а
потом
пристрелить
коп.
Caught
my
lil
cousin
slippin'
took
off
his
leg
with
that
choppa
Мой
младший
кузен
оступился,
ему
оторвало
ногу
этой
пушкой.
You
just
go
hard
nigga
and
Imma
go
hard
with
ya
Просто
будь
сильной,
детка,
и
я
буду
сильным
вместе
с
тобой.
Then
we
gone
meet
at
the
spot
and
we
gone
drink
hard
liquor
Потом
мы
встретимся
в
нашем
месте
и
выпьем
крепкого
пойла.
(What′s
happening
niggaaa)
(Как
делишки,
детка?)
Put
your
fam
on
your
back
boy
I
feel
ya
Ты
взвалила
свою
семью
на
свои
хрупкие
плечи,
детка,
я
понимаю
тебя.
Put
your
hood
on
the
map
boy
I
feel
ya
Ты
прославила
свой
район,
детка,
я
понимаю
тебя.
You
ain't
got
to
say
a
word
boy
I
hear
ya
Тебе
не
нужно
ничего
говорить,
детка,
я
слышу
тебя.
That
shit
you
talking
about
sounds
so
familiar
(Yeahhhhh)
То,
о
чем
ты
говоришь,
звучит
так
знакомо.
(Дааааа)
Can′t
make
a
move
without
the
strap
boy
I
feel
ya
Не
можешь
сделать
ни
шагу
без
ствола,
детка,
я
понимаю
тебя.
Been
up
a
month
ain't
took
a
nap
boy
I
feel
ya
Не
спала
уже
месяц,
детка,
я
понимаю
тебя.
That
shit
you
going
through
sounds
so
familiar
То,
через
что
ты
проходишь,
звучит
так
знакомо.
That's
why
I
feel
ya
Вот
почему
я
понимаю
тебя.
We
know
they
don′t
give
a
damn
we
gives
a
fuck
Мы
знаем,
им
все
равно,
а
нам
не
все
равно.
Every
time
this
world
knocks
us
down
we
get
back
up
(what
up)
Каждый
раз,
когда
этот
мир
сбивает
нас
с
ног,
мы
встаем.
(Как
дела?)
I
just
wanna
come
and
buy
a
crib
for
my
momma
Я
просто
хочу
купить
дом
для
своей
мамы.
Let
her
know
her
oldest
son
sorry
for
the
drama
Дать
ей
знать,
что
ее
старший
сын
сожалеет
о
всех
проблемах.
Just
know
I
even
shit
with
that
40
I
gotta
have
it
Просто
знай,
даже
с
этим
40-ым
калибром,
который
я
должен
иметь
при
себе.
Only
thing
that
kept
me
alive
guess
that′s
a
habit
Единственное,
что
держало
меня
в
живых,
наверное,
это
привычка.
Cause
niggas
starving
out
here
boy
like
this
shit
is
Ramadan
Потому
что
ниггеры
голодают
здесь,
как
будто
это
Рамадан.
My
city
is
a
war
zone
call
it
Little
Vietnam
Мой
город
- зона
боевых
действий,
называй
его
Маленький
Вьетнам.
R.I.P
to
Peanut
rest
in
peace
Lil
Kev
Покойся
с
миром,
Пинат,
покойся
с
миром,
Малыш
Кев.
Can't
forget
Lil
Mike
he
use
to
roll
em
all
night
movie
Не
могу
забыть
Малыша
Майка,
он
крутил
их
всю
ночь
напролет.
Free
my
nigga
Neecho,
Освободите
моего
брата
Ничо,
Took
care
of
the
hood
so
he
a
Заботился
о
районе,
так
что
он
Neighborhood
hero
(Whats
happening
nigga)
Местный
герой.
(Как
делишки,
детка?)
Put
your
fam
on
your
back
boy
I
feel
ya
Ты
взвалила
свою
семью
на
свои
хрупкие
плечи,
детка,
я
понимаю
тебя.
Put
your
hood
on
the
map
boy
I
feel
ya
Ты
прославила
свой
район,
детка,
я
понимаю
тебя.
You
ain′t
got
to
say
a
word
boy
I
hear
ya
Тебе
не
нужно
ничего
говорить,
детка,
я
слышу
тебя.
That
shit
you
talking
about
sounds
so
familiar
(Yeahhhhh)
То,
о
чем
ты
говоришь,
звучит
так
знакомо.
(Дааааа)
Can't
make
a
move
without
the
strap
boy
I
feel
ya
Не
можешь
сделать
ни
шагу
без
ствола,
детка,
я
понимаю
тебя.
Been
up
a
month
ain′t
took
a
nap
boy
I
feel
ya
Не
спала
уже
месяц,
детка,
я
понимаю
тебя.
That
shit
you
going
through
sounds
so
familiar
То,
через
что
ты
проходишь,
звучит
так
знакомо.
That's
why
I
feel
ya
Вот
почему
я
понимаю
тебя.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.