Paroles et traduction en allemand Jefe - BEBE
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(Ya
Uğur,
bu
kaç
oldu?)
(Ja
Uğur,
wie
oft
noch?)
Ah,
ah,
bebe
(Bebe);
unut
beni,
yarına
bırakma
Ah,
ah,
Baby
(Baby);
vergiss
mich,
verschieb's
nicht
auf
morgen
Ölüce'z
dünde
yaşarsak
Wir
sterben,
wenn
wir
in
der
Vergangenheit
leben
İzninle
bozuca'm
bi'
planın
varsa
benimle
Mit
deiner
Erlaubnis,
werde
ich
jeden
Plan,
den
du
hast,
mit
mir
zunichte
machen
Bebe
(Bebe),
sabah
saati
şehre
yaklaşmak
Baby
(Baby),
am
frühen
Morgen
der
Stadt
nähern
Bi'
kaç
şişe
yakut
zulamda
Ein
paar
Flaschen
Rubin
in
meinem
Versteck
Biliyorum,
seni
de
üzüyor
biteceğini
bilmek
Ich
weiß,
es
macht
dich
auch
traurig,
zu
wissen,
dass
es
enden
wird
Gönlüm
geniş
sahil
gibi;
hisleri
ve
caddeleri
işlek
Mein
Herz
ist
weit
wie
die
Küste;
seine
Gefühle
und
Straßen
sind
belebt
Değil
yakaları,
değil;
şehirleri
gezsek
Nicht
nur
die
Kragen,
nein;
wenn
wir
die
Städte
bereisen
würden
İyi
kafamız,
iyi;
aura
cana
destek
Wir
sind
gut
drauf,
gut;
die
Aura
unterstützt
das
Leben
Buluruz
acıncak
hâlimize
gül'cek
Wir
werden
etwas
finden,
um
über
unseren
erbärmlichen
Zustand
zu
lachen
Bi'
şey
zor
mu
ki
sebepsiz
gülmek?
Ist
es
denn
schwer,
grundlos
zu
lachen?
Hеnüz
bur'dayım,
daha
gitmedim
(Ama
bilmiyorum
ait
miyim?)
Ich
bin
noch
hier,
bin
noch
nicht
gegangen
(Aber
ich
weiß
nicht,
ob
ich
hierher
gehöre?)
Ah,
ah,
bebe
(Bеbe);
unut
beni,
yarına
bırakma
Ah,
ah,
Baby
(Baby);
vergiss
mich,
verschieb's
nicht
auf
morgen
Ölüce'z
dünde
yaşarsak
Wir
sterben,
wenn
wir
in
der
Vergangenheit
leben
İzninle
bozuca'm
bi'
planın
varsa
benimle
Mit
deiner
Erlaubnis,
werde
ich
jeden
Plan,
den
du
hast,
mit
mir
zunichte
machen
Bebe
(Bebe),
sabah
saati
şehre
yaklaşmak
Baby
(Baby),
am
frühen
Morgen
der
Stadt
nähern
Bi'
kaç
şişe
yakut
zulamda
Ein
paar
Flaschen
Rubin
in
meinem
Versteck
Biliyorum,
seni
de
üzüyor
biteceğini
bilmek
Ich
weiß,
es
macht
dich
auch
traurig,
zu
wissen,
dass
es
enden
wird
Bebe
(Bebe);
unut
beni,
yarına
bırakma
Baby
(Baby);
vergiss
mich,
verschieb's
nicht
auf
morgen
Ölüce'z
dünde
yaşarsak
Wir
sterben,
wenn
wir
in
der
Vergangenheit
leben
İzninle
bozuca'm
bi'
planın
varsa
benimle
Mit
deiner
Erlaubnis,
werde
ich
jeden
Plan,
den
du
hast,
mit
mir
zunichte
machen
Bebe
(Bebe),
sabah
saati
şehre
yaklaşmak
Baby
(Baby),
am
frühen
Morgen
der
Stadt
nähern
Bi'
kaç
şişe
yakut
zulamda
Ein
paar
Flaschen
Rubin
in
meinem
Versteck
Biliyorum,
seni
de
üzüyor
biteceğini
bilmek
Ich
weiß,
es
macht
dich
auch
traurig,
zu
wissen,
dass
es
enden
wird
Şu
andan
itibaren
yerle
gök
bir
Von
jetzt
an
sind
Himmel
und
Erde
eins
Biz
ikimiz
uçuyoruz,
sanki
bu
kubbe
kokpit
Wir
beide
fliegen,
als
wäre
diese
Kuppel
ein
Cockpit
(Ah,
ah,
ah)
Yok
iletişim
(Ah,
ah,
ah)
Keine
Kommunikation
Gözlerimiz
kapanırsa
konuşmaya
devam
eder
beden
dilimiz
Wenn
unsere
Augen
sich
schließen,
spricht
unsere
Körpersprache
weiter
Ah,
ah,
bebe
(Bebe);
unut
beni,
yarına
bırakma
Ah,
ah,
Baby
(Baby);
vergiss
mich,
verschieb's
nicht
auf
morgen
Ölüce'z
dünde
yaşarsak
Wir
sterben,
wenn
wir
in
der
Vergangenheit
leben
İzninle
bozuca'm
bi'
planın
varsa
benimle
Mit
deiner
Erlaubnis,
werde
ich
jeden
Plan,
den
du
hast,
mit
mir
zunichte
machen
Bebe
(Bebe),
sabah
saati
şehre
yaklaşmak
Baby
(Baby),
am
frühen
Morgen
der
Stadt
nähern
Bi'kaç
şişe
yakut
zulamda
Ein
paar
Flaschen
Rubin
in
meinem
Versteck
Biliyorum,
seni
de
üzüyor
biteceğini
bilmek
Ich
weiß,
es
macht
dich
auch
traurig,
zu
wissen,
dass
es
enden
wird
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Uğur öztürk, Yakup Egemen Ateş
Album
BEBE
date de sortie
11-08-2023
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.