Jefe - Prens - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Jefe - Prens




Prens
Princeling
...işte bu benim doğam
...this is just my nature
...yeterince su yok
...not enough water
...ve bu seni yorar
...and it tires you
Nerdesin pango!
Where are you pango!
Gang shit!
Gang shit!
Yüzümde ice dermal icy shake
Iced dermal icy shake on my face
Ediyor cash nasıl takabilirim durag
Making cash how can I wear a durag
Burada sadece azalır bitmez bebek
It only diminishes here does not end baby
Dün geceden kalan bi numara bi kesik bilek
A number from last night, a cut wrist
Yüzümde ice dermal icy shake
Iced dermal icy shake on my face
Ediyor cash nasıl takabilirim durag
Making cash how can I wear a durag
Burada sadece azalır bitmez bebek
It only diminishes here does not end baby
Dün geceden kalan bi numara bi kesik bilek
A number from last night, a cut wrist
Çözerim victorianın sırrını
I'll solve Victorian's secret
Toplayamam kızım ben kalp kırıkları
I can't collect, girl, I break hearts
Manzara ülkenin iki yanı
The landscape of both sides country
Sheraton terasta bekliyorum tüm uyanıkları
I'm waiting for all the alert on the Sheraton terrace
Henüz tabuları yıkmadım
I have not yet broken the taboos
Cebine para indirdiler sanki voodoo kuklamın
They they put money in your pocket as if it were my voodoo doll
Trambolin gibi nakit hoplatır
Cash bounces like a trampoline
Benim benim ekibim metropolde otlanır
My team and I feed on the metropolis
Prensiyim beyaz coupeların aa
I'm the prince of white coupes aa
Sheratondan uçuyorum egede bi roofa
From Sheraton I fly to a roof in the Aegean
Annemi bile alıştırdım 10 binlik looka
I even got my mother used to the 10 thousand look
Bana Jefe de bize billionaire boys club
Call me Jefe, for us the billionaire boys club
Savana safari acıkınca lootla
Savanna safari open with loot
Klüpte tanıştım tekinsiz bi hatunla
I met a dodgy chick at the club
Ona milyoner olmak istediğimi söyledim
I told her I wanted to be a millionaire
Nasıldı bi milyonerle misyoner olmak
How was it to be a missionary with a millionaire
Yüzümde ice dermal icy shake
Iced dermal icy shake on my face
Ediyor cash nasıl takabilirim durag
Making cash how can I wear a durag
Burada sadece azalır bitmez bebek
It only diminishes here does not end baby
Dün geceden kalan bi numara bi kesik bilek
A number from last night, a cut wrist
Yüzümde ice dermal icy shake
Iced dermal icy shake on my face
Ediyor cash nasıl takabilirim durag
Making cash how can I wear a durag
Burada sadece azalır bitmez bebek
It only diminishes here does not end baby
Dün geceden kalan bi numara bi kesik bilek
A number from last night, a cut wrist
Şampiyon döner eve her iki bilek dolu
The champion returns home with both wrists full
Bereket bereket ceplerim ipek yolu
Abundance, abundance my pockets the silk road
Hatun için terse çeviririm retroyu
I reverse the retro for the girl
Seni git ol küçük şehrilerin badboyu
Go on and be the bad boy of the small city
Nasıl tanımlarsın beni
How would you describe me
Serseri tavrıyla gezen centilmen biri
A gentleman with a rogue's attitude
Sanma beni piyasanın yeni transferi
Don't think of me as the new transfer on the market
İdol aldım 5 sene sonraki kendimi
I became an idol of my future self in 5 years
Prensiyim beyaz coupeların aa
I'm the prince of white coupes aa
Sheratondan uçuyorum egede bi roofa
From Sheraton I fly to a roof in the Aegean
Annemi bile alıştırdım 10 binlik looka
I even got my mother used to the 10 thousand look
Bana Jefe de bize billionaire boys club
Call me Jefe, for us the billionaire boys club
Yüzümde ice dermal icy shake
Iced dermal icy shake on my face
Ediyor cash nasıl takabilirim durag
Making cash how can I wear a durag
Burada sadece azalır bitmez bebek
It only diminishes here does not end baby
Dün geceden kalan bi numara bi kesik bilek
A number from last night, a cut wrist
Yüzümde ice dermal icy shake
Iced dermal icy shake on my face
Ediyor cash nasıl takabilirim durag
Making cash how can I wear a durag
Burada sadece azalır bitmez bebek
It only diminishes here does not end baby
Dün geceden kalan bi numara bi kesik bilek
A number from last night, a cut wrist





Writer(s): Egemen Ateş


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.