Jefe feat. Motive - İSPANYOL PAÇA - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Jefe feat. Motive - İSPANYOL PAÇA




İSPANYOL PAÇA
SPANISH PANTS
İspanyol paça pantolonlar
Spanish flared pants
Fazla mafyavari tavırlar
Too much mafia-like behavior
Latino değilim, babacan
I'm not Latino, daddy
Bilir Cevatpaşa Romanlar
Cevatpaşa Romanis know
Genelde susmak bilmeyenler
Those who generally don't know how to shut up
Mermiden daha hızlı koşarlar
They run faster than a bullet
Genelde susmak bilmeyenler
Those who generally don't know how to shut up
Mermiden daha hızlı koşarlar
They run faster than a bullet
İspanyol paça pantolonlar (İspanyol paça pantolonlar)
Spanish flared pants (Spanish flared pants)
İspanyol paça pantolonlar (İspanyol paça pantolonlar)
Spanish flared pants (Spanish flared pants)
İspanyol paça pantolonlar (İspanyol paça pantolonlar)
Spanish flared pants (Spanish flared pants)
İspanyol paça pantolonlar (İspanyol paça pantolonlar)
Spanish flared pants (Spanish flared pants)
İspanyol paça pantolonlar
Spanish flared pants
Yatıyorum sanma, çalışıyorum tüm gün
Don't think I'm sleeping, I'm working all day
Nası' parlayabiliyorum bi' zümrüt gibi?
How can I shine like an emerald?
Hepiniz rap'çi, evet de bi'kaç günlük
You're all rappers, yeah, but just for a few days
Bu yüzden hepinize davranıyorum sürtük gibi
That's why I treat you all like bitches
Aslına bakarsan iyi gibiydi dünkü, hah
Actually, yesterday was kind of good, huh
Hepsinin vajinası gümrük gibi
All their vaginas are like customs
Niye ürktün ki? Benim zevkim günlük
Why are you scared? My pleasure is daily
Motive yatakta sivil hayatından ünlü gibi
Motive in bed is like a celebrity from his civilian life
Paramparça olursunuz kürküm gibi
You'll be shattered like my fur
Ben de diyorum, "Neden suratın üzgün gibi?"
I'm saying, "Why is your face sad?"
Fiji elimde, BMW'deyim Lil' Cease gibi
Fiji in my hand, I'm in the BMW like Lil' Cease
Bu atışım Kobe'den bi' üçlük gibi
This shot is like a three-pointer from Kobe
Siz, sizi yaramazlar
You, you naughty ones
Ne istediğimi biliyo'sunuz
You know what I want
Şan, şöhret, para ve savaş
Fame, fortune, money, and war
Krallardan itaat mi bekliyo'sunuz?
Do you expect obedience from kings?
Eğer bekliyo'sanız bu bi' terbiyesizlik
If you are, that's rude
Yıldız olmak istiyo'dunuz, oldunuz Patrick
You wanted to be a star, you became Patrick
En köşeden gelerek attım üstüne backflip
Coming from the corner, I did a backflip on you
Notaları boşaltır üstüne Jefe, Red Kit gibi
Jefe empties the notes on you, like Red Kit
Ne demek istedim anladın mı, wack?
Do you understand what I meant, wack?
Sanki Kendrick gibi caddelerden Grammy'e sevkim, ah
My love from the streets to the Grammys, like Kendrick, ah
Paris gibiyim, hayatım gri ama ayıkabiliyorum bu renkleri, ya
I'm like Paris, my life is grey but I can distinguish these colors, yeah
Nasıl ama, cool d'i' mi? Avcılar andırıyo' Brooklyn'i
How about it, cool, right? Avcılar reminds me of Brooklyn
Atmadınız Çekmece'nin içinde bi' tur d'i' mi?
Didn't you take a tour in Çekmece?
Konuşuyo' bütün batı sahilleri Pac dili, yak şunu
The whole west coast speaks Pac language, light it up
Bulana kadar kıçıma göre taht
Until I find a throne that fits my ass
Sizin oturduklarınız ağırlığıma park yeri, çek şunu
The ones you sit on are parking lots for my weight, pull that
Hepsi birbirinin taklidi
They're all imitating each other
Çalıyo'lar sadece lanet ülkenin vaktini, ey
They're just wasting the damn country's time, hey
İspanyol paça pantolonlar
Spanish flared pants
Fazla mafyavari tavırlar
Too much mafia-like behavior
Latino değilim, babacan
I'm not Latino, daddy
Bilir Cevatpaşa Romanlar
Cevatpaşa Romanis know
Genelde susmak bilmeyenler
Those who generally don't know how to shut up
Mermiden daha hızlı koşarlar
They run faster than a bullet
Genelde susmak bilmeyenler
Those who generally don't know how to shut up
Mermiden daha hızlı koşarlar
They run faster than a bullet
İspanyol paça pantolonlar (İspanyol paça pantolonlar)
Spanish flared pants (Spanish flared pants)
İspanyol paça pantolonlar (İspanyol paça pantolonlar)
Spanish flared pants (Spanish flared pants)
İspanyol paça pantolonlar (İspanyol paça pantolonlar)
Spanish flared pants (Spanish flared pants)
İspanyol paça pantolonlar (İspanyol paça pantolonlar)
Spanish flared pants (Spanish flared pants)
Ver kaydı bucur
Turn up the record
Aranıyo' didik didik evim
My house is being searched thoroughly
Siyah giyen adamlar kapıyı kırdı ve içeri
Men in black broke down the door and came in
Giriyo', şafak operasyonu sabahın körü
They're coming in, a dawn raid at the crack of dawn
Sanki geceleri yetmediği gibi
As if the nights weren't enough
Yatağımın altında tüm delil
All the evidence is under my bed
Ama göremiyorum bulacak kapasite sende
But I can't see the capacity to find it in you
Cevatpaşa Romanları bilir çözmeyi yaratırken tehlikeyi
Cevatpaşa Romanis know how to solve it while creating danger
Bur'da efsaneler ölmez, delirir
Legends don't die here, they go crazy
Hızlı yaşadım ve sendeledim
I lived fast and stumbled
Şöhret tıpkı bi' lamba cini
Fame is like a genie in a lamp
Ovaladıkça mangır getirir
The more you rub it, the more dough it brings
Jefe global tas kafa
Jefe is a global pothead
Semt old school, Azer Baba
Old school neighborhood, Azer Baba
Yaşıyorum haddimden rahat
I'm living beyond my limits, comfortable
Kalmaz bizim işler kesat
Our business doesn't stay stagnant
Kovala, kovala dur
Chase, chase, stop
Mücadelemiz ediyo' devam
Our struggle continues
Asla kaçınılamaz bi' durum
An inevitable situation
Üzerine koşuyorum o zaman
I'm running towards it then
Cebimize girmiyo' ki kuruş
Not a penny goes into our pocket
Çalışırım mavi kâğıtlara
I work for blue papers
Önceki gördüklerini unut
Forget what you saw before
Konuşulmaz mahalle ağzında bizim buralarda
What happens here is not spoken of in the neighborhood
Tıpkı Roman mahallesinde K-Dot, Jay Rock
Just like K-Dot, Jay Rock in the Romani neighborhood
Paşa blokları sahil kesime uzak
Paşa blocks are far from the coast
Varoşlarda koşup açıyorum metropole fark
Running in the suburbs, I make a difference to the metropolis
Rollie değil henüz gold olan şey, Marmara
The thing that's gold is not a Rollie yet, it's the Marmara
Alttan al ya da öl, karnım aç, gözüm kör
Take it from the bottom or die, I'm hungry, I'm blind
Oldum plaza sürtüklerinin ömrüne törpü
I've become a file to the lives of office bitches
Dök şunu, eh (dök şunu, eh)
Pour it up, eh (pour it up, eh)
Ain't nothin' but a G thang zaten
Ain't nothin' but a G thang anyway
İspanyol paça pantolonlar
Spanish flared pants
Fazla mafyavari tavırlar
Too much mafia-like behavior
Latino değilim, babacan
I'm not Latino, daddy
Bilir Cevatpaşa Romanlar
Cevatpaşa Romanis know
Genelde susmak bilmeyenler
Those who generally don't know how to shut up
Mermiden daha hızlı koşarlar
They run faster than a bullet
Genelde susmak bilmeyenler
Those who generally don't know how to shut up
Mermiden daha hızlı koşarlar
They run faster than a bullet
İspanyol paça pantolonlar
Spanish flared pants
İspanyol paça pantolonlar
Spanish flared pants





Writer(s): Tolga Serbes, Uğur Yılmaz öztürk, Yakup Egemen Ateş


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.