Paroles et traduction Jefe feat. Motive - İSPANYOL PAÇA
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
İSPANYOL PAÇA
SPANISH PANTS
İspanyol
paça
pantolonlar
Spanish
flared
pants
Fazla
mafyavari
tavırlar
Too
much
mafia-like
behavior
Latino
değilim,
babacan
I'm
not
Latino,
daddy
Bilir
Cevatpaşa
Romanlar
Cevatpaşa
Romanis
know
Genelde
susmak
bilmeyenler
Those
who
generally
don't
know
how
to
shut
up
Mermiden
daha
hızlı
koşarlar
They
run
faster
than
a
bullet
Genelde
susmak
bilmeyenler
Those
who
generally
don't
know
how
to
shut
up
Mermiden
daha
hızlı
koşarlar
They
run
faster
than
a
bullet
İspanyol
paça
pantolonlar
(İspanyol
paça
pantolonlar)
Spanish
flared
pants
(Spanish
flared
pants)
İspanyol
paça
pantolonlar
(İspanyol
paça
pantolonlar)
Spanish
flared
pants
(Spanish
flared
pants)
İspanyol
paça
pantolonlar
(İspanyol
paça
pantolonlar)
Spanish
flared
pants
(Spanish
flared
pants)
İspanyol
paça
pantolonlar
(İspanyol
paça
pantolonlar)
Spanish
flared
pants
(Spanish
flared
pants)
İspanyol
paça
pantolonlar
Spanish
flared
pants
Yatıyorum
sanma,
çalışıyorum
tüm
gün
Don't
think
I'm
sleeping,
I'm
working
all
day
Nası'
parlayabiliyorum
bi'
zümrüt
gibi?
How
can
I
shine
like
an
emerald?
Hepiniz
rap'çi,
evet
de
bi'kaç
günlük
You're
all
rappers,
yeah,
but
just
for
a
few
days
Bu
yüzden
hepinize
davranıyorum
sürtük
gibi
That's
why
I
treat
you
all
like
bitches
Aslına
bakarsan
iyi
gibiydi
dünkü,
hah
Actually,
yesterday
was
kind
of
good,
huh
Hepsinin
vajinası
gümrük
gibi
All
their
vaginas
are
like
customs
Niye
ürktün
ki?
Benim
zevkim
günlük
Why
are
you
scared?
My
pleasure
is
daily
Motive
yatakta
sivil
hayatından
ünlü
gibi
Motive
in
bed
is
like
a
celebrity
from
his
civilian
life
Paramparça
olursunuz
kürküm
gibi
You'll
be
shattered
like
my
fur
Ben
de
diyorum,
"Neden
suratın
üzgün
gibi?"
I'm
saying,
"Why
is
your
face
sad?"
Fiji
elimde,
BMW'deyim
Lil'
Cease
gibi
Fiji
in
my
hand,
I'm
in
the
BMW
like
Lil'
Cease
Bu
atışım
Kobe'den
bi'
üçlük
gibi
This
shot
is
like
a
three-pointer
from
Kobe
Siz,
sizi
yaramazlar
You,
you
naughty
ones
Ne
istediğimi
biliyo'sunuz
You
know
what
I
want
Şan,
şöhret,
para
ve
savaş
Fame,
fortune,
money,
and
war
Krallardan
itaat
mi
bekliyo'sunuz?
Do
you
expect
obedience
from
kings?
Eğer
bekliyo'sanız
bu
bi'
terbiyesizlik
If
you
are,
that's
rude
Yıldız
olmak
istiyo'dunuz,
oldunuz
Patrick
You
wanted
to
be
a
star,
you
became
Patrick
En
köşeden
gelerek
attım
üstüne
backflip
Coming
from
the
corner,
I
did
a
backflip
on
you
Notaları
boşaltır
üstüne
Jefe,
Red
Kit
gibi
Jefe
empties
the
notes
on
you,
like
Red
Kit
Ne
demek
istedim
anladın
mı,
wack?
Do
you
understand
what
I
meant,
wack?
Sanki
Kendrick
gibi
caddelerden
Grammy'e
sevkim,
ah
My
love
from
the
streets
to
the
Grammys,
like
Kendrick,
ah
Paris
gibiyim,
hayatım
gri
ama
ayıkabiliyorum
bu
renkleri,
ya
I'm
like
Paris,
my
life
is
grey
but
I
can
distinguish
these
colors,
yeah
Nasıl
ama,
cool
d'i'
mi?
Avcılar
andırıyo'
Brooklyn'i
How
about
it,
cool,
right?
Avcılar
reminds
me
of
Brooklyn
Atmadınız
Çekmece'nin
içinde
bi'
tur
d'i'
mi?
Didn't
you
take
a
tour
in
Çekmece?
Konuşuyo'
bütün
batı
sahilleri
Pac
dili,
yak
şunu
The
whole
west
coast
speaks
Pac
language,
light
it
up
Bulana
kadar
kıçıma
göre
taht
Until
I
find
a
throne
that
fits
my
ass
Sizin
oturduklarınız
ağırlığıma
park
yeri,
çek
şunu
The
ones
you
sit
on
are
parking
lots
for
my
weight,
pull
that
Hepsi
birbirinin
taklidi
They're
all
imitating
each
other
Çalıyo'lar
sadece
lanet
ülkenin
vaktini,
ey
They're
just
wasting
the
damn
country's
time,
hey
İspanyol
paça
pantolonlar
Spanish
flared
pants
Fazla
mafyavari
tavırlar
Too
much
mafia-like
behavior
Latino
değilim,
babacan
I'm
not
Latino,
daddy
Bilir
Cevatpaşa
Romanlar
Cevatpaşa
Romanis
know
Genelde
susmak
bilmeyenler
Those
who
generally
don't
know
how
to
shut
up
Mermiden
daha
hızlı
koşarlar
They
run
faster
than
a
bullet
Genelde
susmak
bilmeyenler
Those
who
generally
don't
know
how
to
shut
up
Mermiden
daha
hızlı
koşarlar
They
run
faster
than
a
bullet
İspanyol
paça
pantolonlar
(İspanyol
paça
pantolonlar)
Spanish
flared
pants
(Spanish
flared
pants)
İspanyol
paça
pantolonlar
(İspanyol
paça
pantolonlar)
Spanish
flared
pants
(Spanish
flared
pants)
İspanyol
paça
pantolonlar
(İspanyol
paça
pantolonlar)
Spanish
flared
pants
(Spanish
flared
pants)
İspanyol
paça
pantolonlar
(İspanyol
paça
pantolonlar)
Spanish
flared
pants
(Spanish
flared
pants)
Ver
kaydı
bucur
Turn
up
the
record
Aranıyo'
didik
didik
evim
My
house
is
being
searched
thoroughly
Siyah
giyen
adamlar
kapıyı
kırdı
ve
içeri
Men
in
black
broke
down
the
door
and
came
in
Giriyo',
şafak
operasyonu
sabahın
körü
They're
coming
in,
a
dawn
raid
at
the
crack
of
dawn
Sanki
geceleri
yetmediği
gibi
As
if
the
nights
weren't
enough
Yatağımın
altında
tüm
delil
All
the
evidence
is
under
my
bed
Ama
göremiyorum
bulacak
kapasite
sende
But
I
can't
see
the
capacity
to
find
it
in
you
Cevatpaşa
Romanları
bilir
çözmeyi
yaratırken
tehlikeyi
Cevatpaşa
Romanis
know
how
to
solve
it
while
creating
danger
Bur'da
efsaneler
ölmez,
delirir
Legends
don't
die
here,
they
go
crazy
Hızlı
yaşadım
ve
sendeledim
I
lived
fast
and
stumbled
Şöhret
tıpkı
bi'
lamba
cini
Fame
is
like
a
genie
in
a
lamp
Ovaladıkça
mangır
getirir
The
more
you
rub
it,
the
more
dough
it
brings
Jefe
global
tas
kafa
Jefe
is
a
global
pothead
Semt
old
school,
Azer
Baba
Old
school
neighborhood,
Azer
Baba
Yaşıyorum
haddimden
rahat
I'm
living
beyond
my
limits,
comfortable
Kalmaz
bizim
işler
kesat
Our
business
doesn't
stay
stagnant
Kovala,
kovala
dur
Chase,
chase,
stop
Mücadelemiz
ediyo'
devam
Our
struggle
continues
Asla
kaçınılamaz
bi'
durum
An
inevitable
situation
Üzerine
koşuyorum
o
zaman
I'm
running
towards
it
then
Cebimize
girmiyo'
ki
kuruş
Not
a
penny
goes
into
our
pocket
Çalışırım
mavi
kâğıtlara
I
work
for
blue
papers
Önceki
gördüklerini
unut
Forget
what
you
saw
before
Konuşulmaz
mahalle
ağzında
bizim
buralarda
What
happens
here
is
not
spoken
of
in
the
neighborhood
Tıpkı
Roman
mahallesinde
K-Dot,
Jay
Rock
Just
like
K-Dot,
Jay
Rock
in
the
Romani
neighborhood
Paşa
blokları
sahil
kesime
uzak
Paşa
blocks
are
far
from
the
coast
Varoşlarda
koşup
açıyorum
metropole
fark
Running
in
the
suburbs,
I
make
a
difference
to
the
metropolis
Rollie
değil
henüz
gold
olan
şey,
Marmara
The
thing
that's
gold
is
not
a
Rollie
yet,
it's
the
Marmara
Alttan
al
ya
da
öl,
karnım
aç,
gözüm
kör
Take
it
from
the
bottom
or
die,
I'm
hungry,
I'm
blind
Oldum
plaza
sürtüklerinin
ömrüne
törpü
I've
become
a
file
to
the
lives
of
office
bitches
Dök
şunu,
eh
(dök
şunu,
eh)
Pour
it
up,
eh
(pour
it
up,
eh)
Ain't
nothin'
but
a
G
thang
zaten
Ain't
nothin'
but
a
G
thang
anyway
İspanyol
paça
pantolonlar
Spanish
flared
pants
Fazla
mafyavari
tavırlar
Too
much
mafia-like
behavior
Latino
değilim,
babacan
I'm
not
Latino,
daddy
Bilir
Cevatpaşa
Romanlar
Cevatpaşa
Romanis
know
Genelde
susmak
bilmeyenler
Those
who
generally
don't
know
how
to
shut
up
Mermiden
daha
hızlı
koşarlar
They
run
faster
than
a
bullet
Genelde
susmak
bilmeyenler
Those
who
generally
don't
know
how
to
shut
up
Mermiden
daha
hızlı
koşarlar
They
run
faster
than
a
bullet
İspanyol
paça
pantolonlar
Spanish
flared
pants
İspanyol
paça
pantolonlar
Spanish
flared
pants
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Tolga Serbes, Uğur Yılmaz öztürk, Yakup Egemen Ateş
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.