Paroles et traduction Jefe feat. Motive - İSPANYOL PAÇA
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
İSPANYOL PAÇA
ИСПАНСКИЕ ШТАНЫ
İspanyol
paça
pantolonlar
Испанские
штаны
клеш
Fazla
mafyavari
tavırlar
Слишком
мафиозные
манеры
Latino
değilim,
babacan
Я
не
латинос,
детка,
Bilir
Cevatpaşa
Romanlar
Знают
цыгане
Джеватпаши
Genelde
susmak
bilmeyenler
Обычно
те,
кто
не
умеют
молчать
Mermiden
daha
hızlı
koşarlar
Бегают
быстрее
пули
Genelde
susmak
bilmeyenler
Обычно
те,
кто
не
умеют
молчать
Mermiden
daha
hızlı
koşarlar
Бегают
быстрее
пули
İspanyol
paça
pantolonlar
(İspanyol
paça
pantolonlar)
Испанские
штаны
клеш
(Испанские
штаны
клеш)
İspanyol
paça
pantolonlar
(İspanyol
paça
pantolonlar)
Испанские
штаны
клеш
(Испанские
штаны
клеш)
İspanyol
paça
pantolonlar
(İspanyol
paça
pantolonlar)
Испанские
штаны
клеш
(Испанские
штаны
клеш)
İspanyol
paça
pantolonlar
(İspanyol
paça
pantolonlar)
Испанские
штаны
клеш
(Испанские
штаны
клеш)
İspanyol
paça
pantolonlar
Испанские
штаны
клеш
Yatıyorum
sanma,
çalışıyorum
tüm
gün
Не
думай,
что
бездельничаю,
работаю
весь
день
Nası'
parlayabiliyorum
bi'
zümrüt
gibi?
Как
я
могу
сиять,
как
изумруд?
Hepiniz
rap'çi,
evet
de
bi'kaç
günlük
Все
вы
рэперы,
да,
но
на
пару
дней
Bu
yüzden
hepinize
davranıyorum
sürtük
gibi
Поэтому
я
обращаюсь
с
вами
всеми,
как
со
шлюхами
Aslına
bakarsan
iyi
gibiydi
dünkü,
hah
Если
честно,
вчерашний
день
был
неплох,
ха
Hepsinin
vajinası
gümrük
gibi
У
каждой
из
них
вагина,
как
таможня
Niye
ürktün
ki?
Benim
zevkim
günlük
Чего
ты
испугалась?
Мое
удовольствие
— на
день
Motive
yatakta
sivil
hayatından
ünlü
gibi
Motive
в
постели,
как
знаменитость
из
обычной
жизни
Paramparça
olursunuz
kürküm
gibi
Вы
разлетитесь
в
клочья,
как
моя
шуба
Ben
de
diyorum,
"Neden
suratın
üzgün
gibi?"
И
я
говорю:
"Почему
у
тебя
такое
грустное
лицо?"
Fiji
elimde,
BMW'deyim
Lil'
Cease
gibi
Fiji
в
руке,
я
в
BMW,
как
Lil'
Cease
Bu
atışım
Kobe'den
bi'
üçlük
gibi
Этот
мой
бросок,
как
трёхочковый
от
Kobe
Siz,
sizi
yaramazlar
Вы,
шалунишки
Ne
istediğimi
biliyo'sunuz
Вы
знаете,
чего
я
хочу
Şan,
şöhret,
para
ve
savaş
Слава,
известность,
деньги
и
война
Krallardan
itaat
mi
bekliyo'sunuz?
Вы
ждете
послушания
от
королей?
Eğer
bekliyo'sanız
bu
bi'
terbiyesizlik
Если
ждете,
то
это
неуважение
Yıldız
olmak
istiyo'dunuz,
oldunuz
Patrick
Вы
хотели
стать
звездой,
стали
Патриком
En
köşeden
gelerek
attım
üstüne
backflip
Из
самого
угла
я
сделал
бэкфлип
Notaları
boşaltır
üstüne
Jefe,
Red
Kit
gibi
Jefe
вываливает
на
вас
ноты,
как
Red
Kit
Ne
demek
istedim
anladın
mı,
wack?
Понял,
что
я
имел
в
виду,
неудачник?
Sanki
Kendrick
gibi
caddelerden
Grammy'e
sevkim,
ah
Моя
любовь
с
улиц
до
Грэмми,
как
у
Kendrick,
ах
Paris
gibiyim,
hayatım
gri
ama
ayıkabiliyorum
bu
renkleri,
ya
Я
как
Париж,
моя
жизнь
серая,
но
я
могу
различить
эти
цвета,
да
Nasıl
ama,
cool
d'i'
mi?
Avcılar
andırıyo'
Brooklyn'i
Как
тебе,
круто,
да?
Авджилар
напоминает
Бруклин
Atmadınız
Çekmece'nin
içinde
bi'
tur
d'i'
mi?
Вы
не
катались
по
Чекмедже,
да?
Konuşuyo'
bütün
batı
sahilleri
Pac
dili,
yak
şunu
Все
западное
побережье
говорит
на
языке
Pac,
подожги
это
Bulana
kadar
kıçıma
göre
taht
Пока
не
найду
трон
под
свою
задницу
Sizin
oturduklarınız
ağırlığıma
park
yeri,
çek
şunu
Ваши
места
— парковка
для
моего
веса,
убери
это
Hepsi
birbirinin
taklidi
Все
подражают
друг
другу
Çalıyo'lar
sadece
lanet
ülkenin
vaktini,
ey
Они
просто
тратят
время
этой
проклятой
страны,
эй
İspanyol
paça
pantolonlar
Испанские
штаны
клеш
Fazla
mafyavari
tavırlar
Слишком
мафиозные
манеры
Latino
değilim,
babacan
Я
не
латинос,
детка,
Bilir
Cevatpaşa
Romanlar
Знают
цыгане
Джеватпаши
Genelde
susmak
bilmeyenler
Обычно
те,
кто
не
умеют
молчать
Mermiden
daha
hızlı
koşarlar
Бегают
быстрее
пули
Genelde
susmak
bilmeyenler
Обычно
те,
кто
не
умеют
молчать
Mermiden
daha
hızlı
koşarlar
Бегают
быстрее
пули
İspanyol
paça
pantolonlar
(İspanyol
paça
pantolonlar)
Испанские
штаны
клеш
(Испанские
штаны
клеш)
İspanyol
paça
pantolonlar
(İspanyol
paça
pantolonlar)
Испанские
штаны
клеш
(Испанские
штаны
клеш)
İspanyol
paça
pantolonlar
(İspanyol
paça
pantolonlar)
Испанские
штаны
клеш
(Испанские
штаны
клеш)
İspanyol
paça
pantolonlar
(İspanyol
paça
pantolonlar)
Испанские
штаны
клеш
(Испанские
штаны
клеш)
Ver
kaydı
bucur
Давай
запись,
чувак
Aranıyo'
didik
didik
evim
Мой
дом
обыскивают
сверху
донизу
Siyah
giyen
adamlar
kapıyı
kırdı
ve
içeri
Люди
в
черном
выломали
дверь
и
вошли
Giriyo',
şafak
operasyonu
sabahın
körü
Входят,
операция
на
рассвете,
ни
свет
ни
заря
Sanki
geceleri
yetmediği
gibi
Как
будто
ночей
было
недостаточно
Yatağımın
altında
tüm
delil
Все
улики
под
моей
кроватью
Ama
göremiyorum
bulacak
kapasite
sende
Но
ты
не
сможешь
найти,
у
тебя
нет
таких
способностей
Cevatpaşa
Romanları
bilir
çözmeyi
yaratırken
tehlikeyi
Цыгане
Джеватпаши
знают,
как
решить
проблему,
создавая
опасность
Bur'da
efsaneler
ölmez,
delirir
Здесь
легенды
не
умирают,
они
сходят
с
ума
Hızlı
yaşadım
ve
sendeledim
Я
жил
быстро
и
спотыкался
Şöhret
tıpkı
bi'
lamba
cini
Слава
как
джинн
из
лампы
Ovaladıkça
mangır
getirir
Чем
больше
трешь,
тем
больше
денег
приносит
Jefe
global
tas
kafa
Jefe
— мировая
круглая
голова
Semt
old
school,
Azer
Baba
Район
старой
школы,
Азер
Баба
Yaşıyorum
haddimden
rahat
Живу
слишком
свободно
Kalmaz
bizim
işler
kesat
Наши
дела
не
идут
плохо
Kovala,
kovala
dur
Гонись,
гонись,
стой
Mücadelemiz
ediyo'
devam
Наша
борьба
продолжается
Asla
kaçınılamaz
bi'
durum
Неизбежная
ситуация
Üzerine
koşuyorum
o
zaman
Тогда
я
бегу
на
нее
Cebimize
girmiyo'
ki
kuruş
В
наши
карманы
не
попадает
ни
копейки
Çalışırım
mavi
kâğıtlara
Работаю
за
синие
бумажки
Önceki
gördüklerini
unut
Забудь
то,
что
видел
раньше
Konuşulmaz
mahalle
ağzında
bizim
buralarda
В
наших
краях
об
этом
не
говорят
Tıpkı
Roman
mahallesinde
K-Dot,
Jay
Rock
Как
K-Dot
и
Jay
Rock
в
цыганском
квартале
Paşa
blokları
sahil
kesime
uzak
Блоки
Паши
далеки
от
побережья
Varoşlarda
koşup
açıyorum
metropole
fark
Бегаю
по
трущобам
и
создаю
разницу
с
мегаполисом
Rollie
değil
henüz
gold
olan
şey,
Marmara
Пока
не
Rollie,
золотое
— это
Мармара
Alttan
al
ya
da
öl,
karnım
aç,
gözüm
kör
Поддайся
или
умри,
я
голоден,
я
слеп
Oldum
plaza
sürtüklerinin
ömrüne
törpü
Стал
напильником
для
жизни
офисных
шлюх
Dök
şunu,
eh
(dök
şunu,
eh)
Наливай,
эй
(наливай,
эй)
Ain't
nothin'
but
a
G
thang
zaten
Ain't
nothin'
but
a
G
thang,
так
и
есть
İspanyol
paça
pantolonlar
Испанские
штаны
клеш
Fazla
mafyavari
tavırlar
Слишком
мафиозные
манеры
Latino
değilim,
babacan
Я
не
латинос,
детка,
Bilir
Cevatpaşa
Romanlar
Знают
цыгане
Джеватпаши
Genelde
susmak
bilmeyenler
Обычно
те,
кто
не
умеют
молчать
Mermiden
daha
hızlı
koşarlar
Бегают
быстрее
пули
Genelde
susmak
bilmeyenler
Обычно
те,
кто
не
умеют
молчать
Mermiden
daha
hızlı
koşarlar
Бегают
быстрее
пули
İspanyol
paça
pantolonlar
Испанские
штаны
клеш
İspanyol
paça
pantolonlar
Испанские
штаны
клеш
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Tolga Serbes, Uğur Yılmaz öztürk, Yakup Egemen Ateş
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.