Paroles et traduction Jefe feat. Tepki - ACELEM YOK
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Çekmiyo′
ilgimi
hiç
güzelliğiniz
Your
beauty
doesn't
interest
me
at
all
Acelem
yok,
üzgünüm
bebeğim
seni
bekletirim
No
hurry,
sorry
baby,
I'll
keep
you
waiting
Acelem
yok,
bırak
ellerimi
panzehir
değilim
No
hurry,
let
go
of
my
hands,
I'm
not
the
antidote
Acelem
yok,
gelecek
yerine
keyfim
No
hurry,
my
pleasure
comes
before
the
future
Acelem
yok,
acelem
yok
No
hurry,
no
hurry
Acelem
yok,
her
gün
denedim
daha
kirlenirim
No
hurry,
I
tried
every
day,
I'll
just
get
dirtier
Durdurmak
zor,
reçetesi
eşsizliğimin,
zoruna
gitmeliyim
It's
hard
to
stop,
the
recipe
for
my
uniqueness,
it
should
bother
you
Kırdım
hep
pot,
parlama
vakti
geldi
kırık
dişlerimin
I
always
messed
up,
it's
time
for
my
broken
teeth
to
shine
Hak
ettim
çoktan,
еdiyor
iki
kondom
bir
track
I
deserved
it
a
long
time
ago,
two
condoms
and
a
track
are
doing
it
Kes
aşk
zırvalarını,
daha
çok
ilgimi
çekiyorken
zirvе
Cut
the
love
bullshit,
the
peak
interests
me
more
Sana
vakit
harcamalı
mı?
Should
I
waste
time
on
you?
Benimle
olmak
için
yak
limanını,
işim
küllerimden
doğmak
To
be
with
me,
burn
your
harbor,
my
job
is
to
rise
from
my
ashes
Senin
zerafetinin
yanında
Cardi
kalırım,
sivri
dilinde
yok
kolpa
Next
to
your
elegance,
I'll
stay
Cardi,
there's
no
bluff
in
your
sharp
tongue
Ne
saniye,
ne
gün,
ne
ay
verir
bana
Neither
seconds,
nor
days,
nor
months
will
give
me
Birkaç
rakip,
akın
giden
dakikalar
A
few
rivals,
minutes
rushing
by
Gelir
sorun
bugün,
senin
için
harcanan
vaktin
The
problem
will
come
today,
the
time
spent
on
you
Kusura
bak,
otağdaki
en
iyi
rapçi
olamazsam
uykum
kaçar
Sorry,
if
I
can't
be
the
best
rapper
in
the
tent,
I
can't
sleep
İlgi
orospusu
rapçileri
düşürüyor
sürtükler
ava
Attention-whore
rappers
are
dropping
bitches
on
the
hunt
Hitler
gibiyim,
kalan
dilsizleri
ezip,
atıyorum
biraz
kahkaha
I'm
like
Hitler,
crushing
the
remaining
mute
ones,
and
I
burst
into
laughter
Jefe
kötü
adam,
boş
durmak
haram
Jefe
is
a
bad
guy,
it's
forbidden
to
stand
idle
Zaman
kazandıkça
aldım
zarar
I
took
damage
as
I
gained
time
Biz
sizi
ararız
dersin
artık
beni
soranlara
Tell
those
who
ask
about
me
that
we
will
call
you
Çekmiyor
ilgimi
hiç
güzelliğiniz
Your
beauty
doesn't
interest
me
at
all
Acelem
yok,
üzgünüm
bebeğim
seni
bekletirim
No
hurry,
sorry
baby,
I'll
keep
you
waiting
Acelem
yok,
bırak
ellerimi
panzehir
değilim
No
hurry,
let
go
of
my
hands,
I'm
not
the
antidote
Acelem
yok,
gelecek
yerine
keyfim
No
hurry,
my
pleasure
comes
before
the
future
Cabrio
gibi
yüzsüzler,
kalbini
siker
ünsüzsen
Shameless
like
convertibles,
they'll
fuck
your
heart
if
you're
unknown
Çok
para
yapmalısın,
çok
You
gotta
make
a
lot
of
money,
a
lot
Dönme
evine
güçsüzsen
Don't
go
home
powerless
Vakit,
nakit,
Uni
varsa
elinden
Time,
cash,
if
you
have
Uni
in
your
hands
Diyo'
sonra
da
"İflas
bayrağını
çektiktiğin
an
sana
heyecan
yok"
der
Then
they
say,
"There's
no
thrill
for
you
the
moment
you
raise
the
flag
of
bankruptcy"
Bu
da
böyle
bilinsin
Let
it
be
known
Ya
bir
inci,
ya
bir
hiçsin
You're
either
a
pearl
or
a
nothing
Ya
bir
yıldız,
ya
bir
bitsin
You're
either
a
star
or
a
finish
Bunu
çözmek,
bize
özgü
Solving
this
is
unique
to
us
Kalbin
ateşler
gibi
pişsin
Let
your
heart
cook
like
fire
Nein,
nein
yansınlar
Nein,
nein
let
them
burn
Yaşadıkların
her
gün
bombok
What
you
experience
every
day
is
crap
Sana
aşk
çok
ve
zaman
yok
You
have
a
lot
of
love
and
no
time
Çaresiz
denklemden
kork
Fear
the
helpless
equation
Satın
almış
gibi
kripto
Like
you
bought
crypto
Yükseleceksin,
kriz
yok
You'll
rise,
no
crisis
Alamayacaklar
elektrik
They
won't
be
able
to
get
electricity
Çünkü
para
yoksa
priz
yok
Because
if
there's
no
money,
there's
no
outlet
Yani
sana
aşkta
pürüz
çok
So
you
have
a
lot
of
bumps
in
love
Ama
buna
başka
çözüm
yok
But
there's
no
other
solution
Para,
para,
para,
yani
doğru
yolda
Napolyon
Money,
money,
money,
that
is,
Napoleon
on
the
right
track
Bana
öğrettikleri,
kadınlar
dolu
cüzdanlar
kadar
uzun
olacak
What
they
taught
me,
women
will
be
as
long
as
full
wallets
Bir
gün
her
şey
ters
gidecek,
çil
yavrusu
gibi
dağılacak
One
day
everything
will
go
wrong,
they
will
scatter
like
chicks
İnan
ilk
iş,
sonra
son
iş,
aş
Believe
me,
first
work,
then
last
work,
love
Veresiye
duygular,
her
şey
seks
Credit
feelings,
everything
is
sex
Tek
eş
yok,
belki
tek
şey
cash,
bunu
sağlayacak
bebeğim
There's
no
one
partner,
maybe
the
only
thing
is
cash,
baby
that's
gonna
make
it
happen
Çekmiyo′
ilgimi
hiç
güzelliğiniz
Your
beauty
doesn't
interest
me
at
all
Acelem
yok,
üzgünüm
bebeğim
seni
bekletirim
No
hurry,
sorry
baby,
I'll
keep
you
waiting
Acelem
yok,
bırak
ellerimi
panzehir
değilim
No
hurry,
let
go
of
my
hands,
I'm
not
the
antidote
Acelem
yok,
gelecek
yerine
keyfim
No
hurry,
my
pleasure
comes
before
the
future
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kerem Gülsoy, Uğur Yılmaz öztürk, Yakup Egemen Ateş
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.