Paroles et traduction Jefe de la M - Nadie alrededor (feat. Juaninacka)
Nadie alrededor (feat. Juaninacka)
Nobody Around (feat. Juaninacka)
Acumulo
experiencia,
sueño
despierto,
cada
día
me
siento
I
accumulate
experience,
I
dream
awake,
every
day
I
feel
Un
poco
más
inexperto
que
el
anterior.
Aprendo
a
sintetizar
A
little
more
inexperienced
than
the
day
before.
I
learn
to
synthesize
Con
fusión,
a
comprenderme
cuando
no
hay
nadie
a
mi
alrededor.
With
fusion,
to
understand
myself
when
there's
no
one
around
me.
Pendiente
de
un
reloj
que
no
suena,
en
medio
de
ninguna
Pending
on
a
clock
that
doesn't
ring,
in
the
middle
of
nowhere,
Parte,
pintando
garabatos
de
arena.
La
marea
del
tiempo
Painting
squiggles
in
the
sand.
The
tide
of
time
Arrastra
mis
penas,
la
corriente
del
tiempo
es
el
torrente
Drags
away
my
sorrows,
the
current
of
time
is
the
torrent
De
sangre
que
hay
en
mis
venas.
A
tus
ojos,
el
viento
del
Of
blood
that
runs
through
my
veins.
In
your
eyes,
the
wind
of
Cambio
me
mece
como
a
un
sauce;
violento,
me
saca
de
mi
cauce,
Change
rocks
me
like
a
willow;
violent,
it
takes
me
out
of
my
course,
Me
saca
de
mi
cárcel,
me
pone
en
cartel
con
letras
grandes.
Takes
me
out
of
my
prison,
puts
me
on
a
poster
with
big
letters.
Pero
soy
el
de
antes,
no
he
cambiado,
¿sabes?.
But
I'm
the
same
as
before,
I
haven't
changed,
you
know?.
Quema
las
naves
y
sigue
adelante,
tómame
el
pulso,
late
Burn
the
ships
and
move
on,
feel
my
pulse,
it
beats
Fuerte
con
el
instinto
del
navegante.
Déjate
llevar,
será
Strong
with
the
navigator's
instinct.
Let
yourself
go,
it
will
be
Más
fácil;
te
dejas
llevar
porque
eres
débil,
dejas
de
luchar,
Easier;
you
let
yourself
go
because
you
are
weak,
you
stop
fighting,
Serás
más
frágil.
Serás
mi
ángel
como
una
segunda
piel,
serás
You
will
be
more
fragile.
You
will
be
my
angel
like
a
second
skin,
you
will
be
La
imagen
que
se
arrugue
entre
mis
hojas
de
papel.
Serás
The
image
that
wrinkles
between
my
sheets
of
paper.
You
will
be
Estrella,
serás
frontera,
te
seguiré
hasta
un
horizonte
A
star,
you
will
be
a
frontier,
I
will
follow
you
to
a
horizon
Que
alcanzaré
aunque
no
quiera.
That
I
will
reach
even
if
I
don't
want
to.
Pero
yo
no
tengo
prisa,
conservo
la
esperanza
de
vivir
a
mi
But
I'm
not
in
a
hurry,
I
keep
the
hope
of
living
my
way.
Manera.
Pero
yo
no
tengo
Visa,
conservo
la
esperanza
de
But
I
don't
have
a
Visa,
I
keep
the
hope
of
Romperme
la
camisa
de
alegría
cada
día,
y
de
que
Dios
no
Tearing
my
shirt
with
joy
every
day,
and
that
God
doesn't
Vaya
a
misa.
Me
enseñaron
a
rezar
sin
creer
un
credo,
Go
to
mass.
They
taught
me
to
pray
without
believing
a
creed,
Enséñame
a
contar
como
tú
cuentas
con
los
dedos,
con
el
Teach
me
to
count
like
you
do
with
your
fingers,
with
your
Corazón,
mientras
deshojo
la
flor
de
mi
existencia
hasta
Heart,
as
I
pluck
the
flower
of
my
existence
until
El
día
en
que
cierre
los
ojos.
The
day
I
close
my
eyes.
Acumulo
experiencia,
sueño
despierto,
cada
día
me
siento
I
accumulate
experience,
I
dream
awake,
every
day
I
feel
Un
poco
más
inexperto
que
el
anterior.
Aprendo
a
sintetizar
A
little
more
inexperienced
than
the
day
before.
I
learn
to
synthesize
Con
fusión,
a
comprenderme
cuando
no
hay
nadie
a
mi
With
fusion,
to
understand
myself
when
there's
no
one
around
me.
Alrededor.
Acumulo
experiencia,
sueño
despierto,
cada
día
I
accumulate
experience,
I
dream
awake,
every
day
Me
siento
un
poco
más
inexperto
que
el
anterior.
Aprendo
I
feel
a
little
more
inexperienced
than
the
day
before.
I
learn
A
sintetizar
con
fusión,
a
comprenderme
cuando
no
hay
To
synthesize
with
fusion,
to
understand
myself
when
there's
Nadie
a
mi
alrededor.
No
one
around
me.
Directo
al
baño,
agua
en
la
cara,
no
sé
cuánto
he
dormido,
Straight
to
the
bathroom,
water
on
my
face,
I
don't
know
how
long
I've
slept,
Cada
vez
siento
más
cansancio.
El
tiempo
deja
signos,
I
feel
more
and
more
tired
each
time.
Time
leaves
its
mark,
Cicatrices
devuelven
recuerdos
de
un
mejor
tiempo.
Tengo
Scars
bring
back
memories
of
a
better
time.
I
have
Que
hacer
bastantes
cosas
y
no
me
concentro.
No
tengo
a
To
do
a
lot
of
things
and
I
can't
concentrate.
I
have
Nadie
cerca,
hablar
solo
me
tranquiliza,
a
veces
te
No
one
around,
talking
to
myself
calms
me
down,
sometimes
you
Encuentras
con
traumas
que
no
cicatrizan.
Entonces
llegan
Find
yourself
with
traumas
that
don't
heal.
Then
come
Los
sabios
consejos
que
nos
guían,
a
veces
es
mejor
The
wise
advice
that
guides
us,
sometimes
it's
better
Escucharse
a
uno
mismo,
si
quieres,
confía.
Coge
las
To
listen
to
yourself,
if
you
want,
trust.
Grab
the
Llaves,
no
sé
donde
están.
Rutina
es
vida
y
una
vida
Keys,
I
don't
know
where
they
are.
Routine
is
life,
and
a
life
Es
que
no
falte
pan.
Is
one
where
there's
always
bread.
Tengo
que
seguir
firme
pero
atento
a
símbolos,
sé
lo
que
I
have
to
stay
strong
but
attentive
to
symbols,
I
know
what
Siento
y
tengo
el
ánimo
bajo
mínimos.
No
dejes
que
esto
te
I
feel
and
my
spirits
are
at
an
all
time
low.
Don't
let
this
Afecte,
Aitor,
ya
no
estas
pa'
estos
trotes;
no
cuelgues
Affect
you,
Aitor,
you're
not
up
for
this
anymore;
don't
hang
Los
guantes,
reevisa
los
enfoques.
No
olvides
disculparte
Up
your
gloves,
check
your
approaches.
Don't
forget
to
apologize
Si
no
lo
haces
bien,
aunque
te
humilles.
Eres
humano,
If
you
don't
do
it
right,
even
if
you
humiliate
yourself.
You're
human,
Es
normal
que
te
desanimes,
no
quiero
perder
más
amigos,
It's
normal
to
get
discouraged,
I
don't
want
to
lose
any
more
friends,
No
suena
el
teléfono.
The
phone's
not
ringing.
Cuando
un
carácter
difícil
te
vuelve
hermético
debo
When
a
difficult
character
makes
you
hermetic,
I
must
Mantener
mi
actitud
cueste
lo
que
me
cueste.
Maintain
my
attitude
no
matter
what
it
costs
me.
Camino
ausente,
no
pierdo
el
pánico
a
la
muerte.
I
walk
absentmindedly,
I
don't
lose
my
fear
of
death.
No
olvides
dar
tu
amor
a
aquellos
que
siguen
contigo.
Debo
Don't
forget
to
give
your
love
to
those
who
are
still
with
you.
I
owe
Favores
a
algunos
socios,
también
amigos.
Estuve
años
en
Favours
to
some
partners,
also
friends.
I
was
on
the
La
cuerda
floja
y
resistí,
Tightrope
for
years
and
I
resisted,
Voy
por
el
buen
camino
y
sé
cómo
quiero
vivir.
Si
lo
único
I'm
on
the
right
path
and
I
know
how
I
want
to
live.
If
the
only
thing
Que
se
me
sube
a
la
cabeza
es
lo
que
llevo
en
el
corazón,
That
goes
to
my
head
is
what
I
carry
in
my
heart,
Es
porque
no
hay
lugar
para
falsas.
Ya
comprendí
que
mi
It's
because
there's
no
room
for
fakes.
I
already
understood
that
my
Alma
es
quien
me
habla,
Soul
is
the
one
who
speaks
to
me,
No
hay
temor.
Reflexión
en
voz
alta
y
nadie
a
mi
alrededor.
There
is
no
fear.
Reflection
out
loud
and
no
one
around
me.
Acumulo
experiencia,
sueño
despierto,
cada
día
me
siento
I
accumulate
experience,
I
dream
awake,
every
day
I
feel
Un
poco
más
inexperto
que
el
anterior.
Aprendo
a
sintetizar
A
little
more
inexperienced
than
the
day
before.
I
learn
to
synthesize
Con
fusión,
a
comprenderme
cuando
no
hay
nadie
a
mi
With
fusion,
to
understand
myself
when
there's
no
one
around
me.
Alrededor.
Acumulo
experiencia,
sueño
despierto,
cada
día
I
accumulate
experience,
I
dream
awake,
every
day
Me
siento
un
poco
más
inexperto
que
el
anterior.
Aprendo
I
feel
a
little
more
inexperienced
than
the
day
before.
I
learn
A
sintetizar
con
fusión,
a
comprenderme
cuando
no
hay
To
synthesize
with
fusion,
to
understand
myself
when
there's
Nadie
a
mi
alrededor.
Acumulo
experiencia,
sueño
despierto,
No
one
around
me.
I
accumulate
experience,
I
dream
awake,
Cada
día
me
siento
un
poco
más
inexperto
que
el
anterior.
Every
day
I
feel
a
little
more
inexperienced
than
the
day
before.
Aprendo
a
sintetizar
con
fusión,
a
comprenderme
cuando
I
learn
to
synthesize
with
fusion,
to
understand
myself
when
No
hay
nadie
a
mi
alrededor.
There's
no
one
around
me.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Juan Ignacio Guerrero Moreno, Aitor Millan Fernandez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.