Jefe de la M - Resurrección - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Jefe de la M - Resurrección




Resurrección
Resurrection
Белоснежная лилия распустилась в саду -Словно звёздочка стылая на зеркальном пруду.
A snow-white lily blossomed in the garden - Like a cold star on a mirrored pond.
От вина, от удачи-ли замирала душа...
From wine, from luck, the soul did tremble...
Что бы там не судачили, а любовь - хороша!
Whatever they may gossip, but love - is good!
Восхищала всех лилия красотой лепестков,
The lily delighted everyone with the beauty of its petals,
Вот тогда сердце влил и я в это чудо цветков!
That's when I also poured my heart into this wonder of flowers!
Совершенной идиллией стало время для нас,
Perfect idyll became the time for us,
Отражённое Лилией - в синих омутах глаз...
Reflected by the Lily - in the blue pools of her eyes...
Я светился в сиянии обаянья её!
I glowed in the radiance of her charm!
А года, окаянные, забирали своё:
But the years, the damned ones, took their toll:
И кувшинок флотилию потопили в пруду...
And they drowned the fleet of water lilies in the pond...
Но не тронули Лилию - колдовскую звезду!
But they didn't touch the Lily - the magical star!





Writer(s): Aitor Millan Fernandez, Eric Rafael Cunningham Sarabia


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.