Paroles et traduction Jefe de la M - Resurrección
Белоснежная
лилия
распустилась
в
саду
-Словно
звёздочка
стылая
на
зеркальном
пруду.
A
snow-white
lily
blossomed
in
the
garden
- Like
a
cold
star
on
a
mirrored
pond.
От
вина,
от
удачи-ли
замирала
душа...
From
wine,
from
luck,
the
soul
did
tremble...
Что
бы
там
не
судачили,
а
любовь
- хороша!
Whatever
they
may
gossip,
but
love
- is
good!
Восхищала
всех
лилия
красотой
лепестков,
The
lily
delighted
everyone
with
the
beauty
of
its
petals,
Вот
тогда
сердце
влил
и
я
в
это
чудо
цветков!
That's
when
I
also
poured
my
heart
into
this
wonder
of
flowers!
Совершенной
идиллией
стало
время
для
нас,
Perfect
idyll
became
the
time
for
us,
Отражённое
Лилией
- в
синих
омутах
глаз...
Reflected
by
the
Lily
- in
the
blue
pools
of
her
eyes...
Я
светился
в
сиянии
обаянья
её!
I
glowed
in
the
radiance
of
her
charm!
А
года,
окаянные,
забирали
своё:
But
the
years,
the
damned
ones,
took
their
toll:
И
кувшинок
флотилию
потопили
в
пруду...
And
they
drowned
the
fleet
of
water
lilies
in
the
pond...
Но
не
тронули
Лилию
- колдовскую
звезду!
But
they
didn't
touch
the
Lily
- the
magical
star!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Aitor Millan Fernandez, Eric Rafael Cunningham Sarabia
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.