Jefe de la M - ¿Quién Es el Jefe? - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Jefe de la M - ¿Quién Es el Jefe?




¿Quién Es el Jefe?
Who Is the Boss?
¿Quién trajo?, ve y dilo, ¿Quién supo hacerlo así?
Who brought it?, go and tell me, Who knew how to do it like this?
¿Quién tuvo valor para resistir? Dilo fuerte
Who had the courage to resist? Say it loud
¿Quién lo merece? Di ¿Quién se parece?
Who deserves it? Say who looks like it?
¿A quién conoces por el nombre de Jefe de la M?
Who do you know by the name of Boss of the M?
Rappers no ceden, pocos se venden
Rappers don't give in, few sell out
Pero mi gente sigue al frente, ¡en pie!
But my people keep going forward, on their feet!
Jefe lo tiene, mis enemigos lo saben
The Boss has it, my enemies know it
Por eso traje el rap de la M
That's why I brought the rap of the M
De la M, La batalla no acaba no conviene
From the M, The battle is not over, it is not convenient
Mi afán de superación hizo de mi un renegado, ¿quienes?
My eagerness to excel made me a renegade, who?
Viene buscando guerras tienes
Coming looking for wars you have
Serios problemas veo mas recomendables
Serious problems I see more recommendable
Saltar desde trenes, mejor que entrenes
Jumping from trains, better than you train
Mejor que no salga al escenario y que se queden
Better not go on stage and stay
Jefe no quiere que se quemen
The Boss doesn't want them to burn
No desesperen, no sigan este juego si no pueden
Don't despair, don't follow this game if you can't
Ahora saben que el rap duele
Now you know that rap hurts
Tras años de mediocridad, de meditar
After years of mediocrity, of meditating
De estudiar el rap y de no abandonar
Of studying rap and not giving up
Me siento listo pa' atacar y resaltar
I feel ready to attack and stand out
Golpe a golpe, patada a patada
Blow by blow, kick by kick
Voy luchando pa' no fallar
I'm fighting not to fail
Pa' demostrar que Jefe sabe qué es lealtad
To show that Jefe knows what loyalty is
El tiempo en que la pasta significa mas que el Hip Hop
The time when money means more than Hip Hop
Vengo a recordaros como empezó nuestro sueño
I come to remind you how our dream began
Escucha,cuando el espíritu era calle
Listen, when the spirit was street
Cuando no había envidia considerable
When there was no considerable envy
Ni rappers de mala sangre, yo traje, estilo por 4 costados
Neither bad blood rappers, I brought, style on 4 sides
Baje al infierno y rete a Satanás, atraje a algún diablo más
I went down to hell and challenged Satan, I attracted some more devils
Escucha, nunca se rebajen al nivel de esa gente
Listen, never stoop to the level of those people
¿Porque prender la mecha si después se arrepienten?
Why light the fuse if they regret it later?
Sigo en mis 13 ¿tu que me ofreces?, ¿que mereces?
I'm still on my 13 what do you offer me?, what do you deserve?
Ni siquiera sabes lo que se cuece (Escucha)
You don't even know what's cooking (Listen)
Si quieres verme tendrás que aprender a mirar al frente
If you want to see me you'll have to learn to look ahead
Así por fin sabrás quien es el Jefe
So you'll finally know who the Boss is
¡Tu grita!
You scream!
¿Quién trajo?, ve y dilo, ¿Quién supo hacerlo así?
Who brought it?, go and tell me, Who knew how to do it like this?
¿Quién tuvo valor para resistir? Dilo fuerte
Who had the courage to resist? Say it loud
¿Quién lo merece? Di ¿Quién se parece?
Who deserves it? Say who looks like it?
¿A quién conoces por el nombre de Jefe de la M?
Who do you know by the name of Boss of the M?
Rappers no ceden, pocos se venden
Rappers don't give in, few sell out
Pero mi gente sigue al frente, ¡en pie!
But my people keep going forward, on their feet!
Jefe lo tiene, mis enemigos lo saben
The Boss has it, my enemies know it
Por eso traje el rap de la M
That's why I brought the rap of the M
(Cucha...) El tiempo pasó y mucho fue no yendo a peor
(Listen...) Time passed and much was not going from bad to worse
Alerta roja dos haches, Jefe se reveló
Red alert two H's, Boss revealed himself
Déjenlo, mi rap cambió
Leave it, my rap changed
Ahora llega la hora de hacer pasar dolor
Now the time has come to inflict pain
Al invasor tu rap es pop, ¡hoe!
To the invader your rap is pop, hoe!
Mostré mis trucos al público, eni, vidi, vici
I showed my tricks to the public, eni, vidi, vici
Dejé de ser un hijo de puta mas sin skills, please
I stopped being another motherfucker without skills, please
Don't try to mess with me, don't try to test me
Don't try to mess with me, don't try to test me
Sorpresa, todo cambio pero sigo estando aquí
Surprise, everything changed but I'm still here
Y busco sentido a la vida como John Cleese
And I'm looking for meaning in life like John Cleese
Yla perfección de mi estilo como Bruce Lee
And the perfection of my style like Bruce Lee
Verando me sobre mi beats
Seeing myself over my beats
Liberando mi fuerza por fin, dando a la si
Releasing my strength at last, giving to the yes
Rap de la M, Cream de la Colonia MC
Rap of the M, Cream of the Colony MC
Así que si crees que me caeré
So if you think I'm gonna fall
Veras que me levantare, Seguro fallaré
You will see that I will rise, I will surely fail
Pero te traeré de mi zumo, ten
But I'll bring you my juice, take it
De barrio en barrio y de ciudad en ciudad
From neighborhood to neighborhood and from city to city
Iré de rap en rap y de instrumental a instrumental
I'll go from rap to rap and from instrumental to instrumental
¿Quien es el jefe?, Soy el ultimo dragón
Who's the boss?, I'm the last dragon
No de Shaolin, ni de Beijing, de Málaga ciudad del sol
Not from Shaolin, nor from Beijing, from Malaga city of the sun
Por eso, se que es mi nombre ven acércate
So, I know what my name is, come closer
Tengo muchos que ofrecer
I have a lot to offer
Si estas preparado para ceder, ¿quién es?
If you are ready to give in, who is?
El Jefe, Entra El Dragón
The Boss, Enter The Dragon
Quien el que trae el rap, quien eleva el Hip Hop al máximo
Who brings the rap, who elevates Hip Hop to the fullest
Di quien es, el hijo de puta que te alumbro
Say who it is, the son of a bitch who enlightened you
Grita, tu eres Jefe tío, quien su estilo perfecciono
Scream, you are the Boss, man, who perfected his style
¿Quién trajo?, ve y dilo, ¿Quién supo hacerlo así?
Who brought it?, go and tell me, Who knew how to do it like this?
¿Quién tuvo valor para resistir? Dilo fuerte
Who had the courage to resist? Say it loud
¿Quién lo merece? Di ¿Quién se parece?
Who deserves it? Say who looks like it?
¿A quién conoces por el nombre de Jefe de la M?
Who do you know by the name of Boss of the M?
Rappers no ceden, pocos se venden
Rappers don't give in, few sell out
Pero mi gente sigue al frente, ¡en pie!
But my people keep going forward, on their feet!
Jefe lo tiene, mis enemigos lo saben
The Boss has it, my enemies know it
Por eso traje el rap de la M
That's why I brought the rap of the M





Writer(s): Aitor Millan Fernandez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.