Jefe - BELAMI ARIYORUM - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Jefe - BELAMI ARIYORUM




Paşa blokları
Блоки паши
Belamı aradığım bi' gece
Однажды ночью, когда я искал неприятности
Air baglerine ulaşıyor BMW
Он прибывает к воздушным багажникам БМВ
Peki bunu nasıl anlatırım pedere?
И как я могу это рассказать преподобному?
Sorun vardır işin içindeyse El Jefe
Есть проблемы, если он замешан, Эль Джеф
Tekrar sabıkalar bütün çocukluğum BBS jant kadar
У меня снова судимость, все мое детство до обода ББС
Fresh serseri duruşumuz sanki destan
Наша свежая бродяга - это как сага
Yaşadığım vardır unuttuğum
Через что я прошел, что забыл
Bile günahları, bile bile güzellikler dile tanrıdan
Проси у бога грехи и блага, зная об этом
Uyan yeni güne, şansına
Проснись в новый день, к счастью для тебя
Ne çıkar ki daha karşına?
Что еще может случиться с тобой?
Bir bataklıkta bütün hatıram
Все мои воспоминания в болоте
Bizden olmayan birine düşmez yargılamak beni
Не для кого-то, кто не из нас, судить меня не стоит
İşler temiz ise, düştü dostlar teker teker Ketamin'e
Если все чисто, июле, друзья, один за другим, Кетамин.
Doğduk işte sonbaharın tam içine
Мы родились прямо в осень
Güçsüz yapraklar öldü daha ulaşmadan mevsimine
Бессильные листья умерли еще до того, как добрались до сезона
Bu batı, kuralları katı, tehlike sezersem birinizde değişir lügatim
Этот запад, строгие правила, если я почувствую опасность, я изменюсь у одного из вас.
Bu batı, yanıyorsa canım, inan bebeğim ismini biraz zorla hatırlarım
Если этот запад горит, дорогая, поверь мне, детка, я немного запомню твое имя
Belamı arıyorum bu gece
Я ищу свои неприятности сегодня вечером
Değil sorun değil, illegal bu yarım kürede
Нет, все в порядке, это незаконно в этом полушарии.
Belamı arıyorum bu gece
Я ищу свои неприятности сегодня вечером
Daha doymadan koydum dostlarımı kefene
Я положил своих друзей в саван еще до насыщения
Belamı arıyorum bu gece
Я ищу свои неприятности сегодня вечером
Harlıyor caddeleri söylediğim her gece
Он трясет по улицам каждую ночь, когда я говорю
Belamı arıyorum bu gece, belamı arıyorum
Я ищу свои неприятности сегодня вечером, я ищу свои неприятности
Pa-Pardon, benzeyemedim sıradan birine
Па-Прости, я не был похож на обычного человека.
Suratım eşkal, vokalim ediyor irite seni
Мое лицо - описание, вокал, я тебя раздражаю.
Sebebi benim, budur mahallenin şartları
Причина во мне, таковы условия района.
Zafer getiriyorsa üç kağıdı dudağından öperim (dudağından)
Если это принесет победу, я поцелую три бумаги в губы.
Bana iyi bak, gölgeler ya da yıldızlar olur barikat
Позаботься обо мне, будут тени или звезды.
Hızlı sokakların ötesinde uyuyan mutant
Мутант, спящий за быстрыми улицами
Nefesini tut, uyanırsa sonun olacak
Задержи дыхание, и если он проснется, тебе конец
İstanbul, sorunlar kum gibi
Стамбул, проблемы как песок
Çözümü bilen oynuyorüç maymun
Три обезьяны, которые знают решение
İyiysen dur yerinde, çünkü bizim gibi çocukları besler kuşku
Если ты в порядке, стой на месте, потому что он будет кормить таких детей, как мы, сомневаюсь.
Bu batı, suçlarıma tanık, çığlık sesleriyle yıkıldı cezaevi paşanın
Этот запад, свидетель моих преступлений, опустошен криками тюремного паша
Bu batı, doğuştan adamım, çünkü sadece bir belanın içinde geçer adım
Этот запад, я прирожденный человек, потому что мое имя проходит только в одной беде.
Belamı arıyorum bu gece
Я ищу свои неприятности сегодня вечером
Değil sorun değil, illegal bu yarım kürede
Нет, все в порядке, это незаконно в этом полушарии.
Belamı arıyorum bu gece
Я ищу свои неприятности сегодня вечером
Daha doymadan koydum dostlarımı kefene
Я положил своих друзей в саван еще до насыщения
Belamı arıyorum bu gece
Я ищу свои неприятности сегодня вечером
Harlıyor caddeleri söylediğim her gece
Он трясет по улицам каждую ночь, когда я говорю
Belamı arıyorum bu gece, belamı arıyorum
Я ищу свои неприятности сегодня вечером, я ищу свои неприятности





Writer(s): Uğur Yılmaz öztürk, Yakup Egemen Ateş


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.