Jeferson Pillar feat. Vagner Dida - Quem Imaginou (Ao Vivo) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Jeferson Pillar feat. Vagner Dida - Quem Imaginou (Ao Vivo)




Quem Imaginou (Ao Vivo)
Who Imagined (Live)
Quem imaginou um pobre carpinteiro
Who imagined a poor carpenter
E uma jovem de Nazaré?
And a young woman from Nazareth?
Quem imaginou uma humilde manjedoura
Who imagined a humble manger
Acolhendo o autor da nossa fé?
Welcoming the author of our faith?
Eu imaginei palácios, mais nem havia ali
I imagined palaces, but there wasn't even
Uma caminha pro bebê
A crib for the baby
Nasceu ali tão frágil desprovido de poder
He was born there so fragile, devoid of power
Uma estrela apareceu, na cidade de Davi
A star appeared in the city of David
O milagre aconteceu, era Deus nascendo ali
The miracle happened, it was God being born there
Não imaginei assim, agora entendi, foi por mim
I didn't imagine it like that, only now I understand, it was for me
Quem imaginou uma coroa de espinhos
Who imagined a crown of thorns
E pregos rasgando suas mãos?
And nails tearing his hands?
Quem imaginou o criador do universo
Who imagined the creator of the universe
Ferido por sua própria criação?
Wounded by his own creation?
Quem imaginou um amor tão verdadeiro
Who imagined such true love
O nosso salvador morrendo no madeiro?
Our savior dying on the cross?
Mas cristo escolheu o calvário
But Christ chose Calvary
E ninguém apareceu para salva-lo
And no one appeared to save him
Não imaginava assim, agora entendi, foi por mim
I didn't imagine it like that, only now I understand, it was for me
O calvário foi o palco da nossa redenção
Calvary was the stage for our redemption
O rei do universo ali em aflição
The king of the universe there in affliction
Fui eu que o deixei, fui eu que o preguei ali
It was I who left him, it was I who nailed him there
Mas cristo escolheu o calvário
But Christ chose Calvary
E ninguém apareceu para salvá-lo
And no one appeared to save him
Quem imaginou assim, agora descobri
Who imagined it like that, only now I discovered
Foi Deus por mim, por mim
It was God for me, for me
Foi Deus pra mim, por nós
It was God for me, for us





Writer(s): Jeferson Pilar Da Silva


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.