Paroles et traduction Jeff Buckley - Dream Brother (Live at Clob Logo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dream Brother (Live at Clob Logo)
Брат по мечте (Live at Clob Logo)
There
is
a
child
sleeping
near
his
twin,
Ребенок
спит
рядом
со
своим
близнецом,
The
pictures
go
wild
in
a
rush
of
wind.
Картины
мелькают
в
порыве
ветра.
That
dark
angel,
he
is
shuffling
in,
Темный
ангел
крадется,
Watching
over
them
with
his
black
feather
wings
unfurled.
Наблюдая
за
ними,
расправив
черные
крылья.
The
love
you
lost
with
her
skin
so
fair,
Любовь,
которую
ты
потерял
с
её
светлой
кожей,
Is
free
with
the
wind
in
her
butterscotch
hair.
Свободно
реет
на
ветру
в
её
волосах
цвета
ириски.
Her
green
eyes
bloom
goodbyes,
Её
зеленые
глаза
цветут
прощанием,
With
her
head
in
her
hands
and
your
kiss
on
the
lips
of
another.
Она
закрыла
лицо
руками,
а
твой
поцелуй
на
губах
другой.
Dream
brother,
Брат
по
мечте,
With
your
tears
scattered
round
the
world.
Твои
слезы
разбросаны
по
всему
миру.
Don′t
be
like
the
one
who
made
me
so
old,
Не
будь
как
тот,
кто
меня
состарил,
Don't
be
like
the
one
who
left
behind
his
name.
Не
будь
как
тот,
кто
оставил
после
себя
лишь
имя.
′Cause
they're
waiting
for
you
like
I
waited
for
mine
Ведь
они
ждут
тебя,
как
я
ждал
своего,
And
nobody
ever
came.
Но
никто
так
и
не
пришел.
Don't
be
like
the
one
who
made
me
so
old,
Не
будь
как
тот,
кто
меня
состарил,
Don′t
be
like
the
one
who
left
behind
his
name.
Не
будь
как
тот,
кто
оставил
после
себя
лишь
имя.
′Cause
they're
waiting
for
you
like
I
waited
for
mine
Ведь
они
ждут
тебя,
как
я
ждал
своего,
And
nobody
ever
came.
Но
никто
так
и
не
пришел.
Don′t
be
like
the
one
who
made
me
so
old,
Не
будь
как
тот,
кто
меня
состарил,
Don't
be
like
the
one
who
left
behind
his
name.
Не
будь
как
тот,
кто
оставил
после
себя
лишь
имя.
′Cause
they're
waiting
for
you
like
I
waited
for
mine
Ведь
они
ждут
тебя,
как
я
ждал
своего,
And
nobody
ever
came.
Но
никто
так
и
не
пришел.
Nobody
ever
came.
Никто
так
и
не
пришел.
I
feel
afraid
and
I
call
your
name,
Мне
страшно,
и
я
зову
тебя
по
имени,
I
love
your
voice
and
your
dance
insane,
Я
люблю
твой
голос
и
твой
безумный
танец,
I
hear
your
words
and
I
know
your
pain,
Я
слышу
твои
слова
и
знаю
твою
боль,
Your
head
in
your
hands
and
her
kiss
on
the
lips
of
another.
Ты
закрыл
лицо
руками,
а
её
поцелуй
на
губах
другой.
Your
eyes
to
the
ground,
Твой
взгляд
опущен
долу,
And
the
world
spinning
round
forever.
А
мир
вечно
кружится.
Asleep
in
the
sand
with
the
ocean
washing
over.
Ты
спишь
на
песке,
а
океан
омывает
тебя.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jeff Buckley, Mick Grondahl, Matthew Johnson
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.